Примеры употребления "ask somebody out" в английском

<>
You can ask somebody to get rid of their iguana after it poops in your hair, but not their dog. Ты можешь попросить кого-либо избавиться от его игуаны после того, как она пукала в твоих волосах, но не от его собаки.
We need somebody out here to cover the entrance and wait for backup. Нам нужен кто-то, кто будет присматривать за входом и постоит на шухере.
And you would simply ask somebody to press a button. И потом кого-то просто просили нажать на кнопку.
Somebody out there with a tatoo wants to kill me. Кто-то с татуировкой хочет меня убить.
You say, "Okay," and ask somebody else. Ты говоришь "ладно" и приглашаешь другую, а не упрашиваешь меня.
And you still think it's wrong to want to put somebody out of their pain? И ты всё еще думаешь, что это не правильно, хотеть кого нибудь избавить от боли?
You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes and really think about a problem. Невозможно заставить кого-то проявить креативность за 15 минут и действительно углубиться в задачу.
Born bad Hey, Knox, somebody out here wants to meet you. Эй, Нокс, кто-то к тебе пришёл.
No! Don't ask somebody who's writing code. Не стоит спрашивать об этом программиста.
This proves you got somebody out to get you real bad, Bob. Это доказывает, что тебя точно кто-то хочет достать, Боб.
You know, if you ask somebody to go to bed with you, and they say, "No, thank you," you certainly don't kill yourself or slip into a clinical depression. Знаете, если вы хотите переспать с кем-то, а они скажут "Спасибо, не надо", то вы наверняка не убьёте себя и не окажетесь в клинической депрессии.
It's like taking somebody out of a burning building, treating them for smoke inhalation and sending them back into the building, because the oil is still gushing. Это похоже на вынос пострадавшего из горящего здания, оказание ему первой помощи по устранению последствий вдыхания дыма, с последующей отправкой его обратно в здание, поскольку нефть все так же хлещет.
So, somebody out there says, "Five." Итак, кто-то вот сказал пять.
Regarding the word "patient," when I first started a few years ago getting involved in health care and attending meetings as just a casual observer, I noticed that people would talk about patients as if it was somebody who's not in the room here, somebody out there. Что касается слова "пациент" - несколько лет назад, когда я только столкнулся со здравоохранением и иногда посещал встречи с пациентами как сторонний наблюдатель, я заметил, что люди часто обсуждают пациентов, как будто те вовсе не присутствуют в комнате, как кого-то постороннего.
Murphy ever ask you to run a plate, - check somebody out? Мерфи никогда не просил вас подмазать кого-то, выпустить кого-то?
Somebody get out now. Выйдите уже вон.
Guy was down here running drugs for somebody and wanted out. Парень здесь перевозил для кого-то наркотики и хотел соскочить.
I just keep thinking about somebody ratting me out, - bringing Murray to work. Я всё время думаю о том, что кто-нибудь пожалуется на то, что я принесла Мюррея на работу.
I had somebody on the bus out to the racetrack tell me about his sister calling him. Однажды в автобусе, по дороге на ипподром, кто-то рассказал мне о разговоре со своей сестрой,
You're suggesting somebody got Marburg out of that lab? Хочешь намекнуть, что кто-то вынес Марбург из этой лаборатории?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!