Примеры употребления "ask for help" в английском с переводом "попросить помощи"

<>
If you ask for help, you get more done. Если попросить помощи, то можно больше сделать.
If you have concerns with someone’s post, social reporting is a way for people to quickly and easily ask for help from someone they trust. Если вас что-то не устраивает в публикации другого человека, подайте социальную жалобу. Это простой и быстрый способ попросить помощи у того, кому вы доверяете.
You can ask for help! Вы можете попросить о помощи!
This was an easier way to ask for help. Попросить о помощи таким способом было нетрудно.
Communicate which keywords or terms people can use to ask for help, get updates, etc., so they find what they want more quickly. Расскажите, какие ключевые слова или термины люди могут использовать, чтобы попросить о помощи, подписаться на обновления и т. д. и таким образом быстрее найти то, что они ищут.
We might want to ask for some help. Мы можем захотеть попросить помощи.
I decided to ask for my friend's help. Я решил попросить помощи у друга.
You can ask other original Xbox 360 owners for help on the Xbox Forums. Можно попросить помощи у других владельцев предыдущей версии консоли Xbox 360 на форумах Xbox.
We'll get down south to Basra, we'll ask for Jordan's help. Свяжемся с Басрой, попросим помощи у Иордании.
If you have any difficulty, ask me for help. Если будут какие-нибудь затруднения, попроси меня о помощи.
Gambling with our life savings and not asking for help doesn't make you a man. Ставить на кон все наши сбережения и не попросить помощи - Это не поступок мужчины.
And the fact that I asked for help - how many people jumped on board? И тот факт, что я попросила о помощи - сколько людей сели в лодку?
To be sure, the US administration has now asked all of NATO for help, in marked contrast to its haughty claim only two years ago that NATO as such no longer mattered; Разумеется, американская администрация теперь попросила помощи у всех членов НАТО, что произошло на фоне заметного контраста ее надменного высказывания только два года назад о том, что НАТО утратил свое значение;
To be sure, the US administration has now asked all of NATO for help, in marked contrast to its haughty claim only two years ago that NATO as such no longer mattered; not membership in the alliance, but a particular military mission, would henceforth define the coalition. Разумеется, американская администрация теперь попросила помощи у всех членов НАТО, что произошло на фоне заметного контраста ее надменного высказывания только два года назад о том, что НАТО утратил свое значение; не членство в союзе, а определенная военная миссия, впредь определяет коалицию.
Not knowing what to do, he asked me for help. Не зная, что делать, он попросил у меня помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!