Примеры употребления "ask after" в английском

<>
We were on our way to Longbourn to ask after your health. Мы как раз направлялись в Лонгборн, справиться о вашем здоровье.
All I was going to ask is that you inquire after the health of a former guest of your family recently wounded in battle, nothing more. Я просто хотел попросить, чтобы вы справились о здоровье гостя вашей семьи, который недавно был ранен, не более того.
But I expect our supposedly free and informed and sophisticated journalists to be cynics and to ask the hard, unsentimental questions, so that we can all get some sense of what the actual facts are before making our judgments and can help the rebels deal with all he hard problems they will face after Gaddafi is gone. Но я ожидаю, что наши предположительно свободные и информированные и искушенные журналисты будут циниками и будут задавать острые, жесткие вопросы, безо всяких сантиментов, чтобы мы могли получить какое-то ощущение того, каковы факты на самом деле, прежде чем приходить к каким-то выводам и выносить какие-то суждения, и могли помочь повстанцам, чтобы они справились со всеми теми трудными проблемами, с которыми они столкнутся после ухода Каддафи.
There were a lot of people who came to ask after the famous actress. Было много людей, которые пришли спросить о состоянии известной актрисы.
What if it were your child you didn't know were alive or dead and when you asked for help people just turn their backs, don't even ask after him or mention his name, just carry on like he were never here? Что если бы это вы не знали о том, жив или мертв ваш ребенок, а когда вы бы попросили о помощи, люди бы отвернулись от вас, даже не спросив о нем, не упомянув его имени, продолжая жить, будто его и не существовало вовсе?
Joseph became a follower on Ask, after reading a recommendation on Twitter. Хосе стал последователем Ask после прочтения рекомендации в Twitter.
If you ask me, after his father told Matty that the coach cut him from the team, the kid got good and drunk and went to Frey's house. По мне так, после того, как отец рассказал Мэтти, что это тренер выгнал его из команды, парень завелся, напился и пришел к Фрею домой.
The colonel can ask at any time after his best friend. Полковник может в любое время поинтересоваться своим лучшим другом.
You never once bothered to ask me how I felt after Kol died. Ты так и не удосужился спросить как я себя чувствую после смерти Кола.
Nevertheless, should a situation arise where a delegate would ask for the floor after the voting and state that the vote as recorded does not reflect what he/she had intended, this would be noted by the Chairperson and duly reflected in the official records of the meeting. Тем не менее в случае возникновения такой ситуации, когда какая-либо делегация попросит слова после голосования и заявит, что зарегистрированный результат ее голосования не отражает намерения голосовавшего лица, это будет отмечено Председателем и надлежащим образом отражено в официальных отчетах о заседании.
We thank you for the life of the professor which you have returned to us and ask that you would look after him, 'cause we need him. Мы благодарим вас за жизнь профессора, что вы вернул нам и молим, чтобы вы присмотрел за ним, потому что он нужен нам.
During an “Ask Me Anything” session after his speech, Ohanian took no questions about Pizzagate, “The_Donald,” or hate speech. После своего выступления, во время сессии «Задайте мне любой вопрос», Оганян отказался отвечать на вопросы о сабреддитах Pizzagate и The_Donald, а также о пропаганде ненависти.
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. Давай попросим соседей присмотреть за собакой, пока мы в отъезде.
We recommend that you ask for publish permissions after people click a share, post, or publish option in your app. Мы рекомендуем запрашивать разрешения на публикацию, когда люди выбирают в приложении варианты действий, связанные с публикацией.
You can always ask for additional permissions later after people have had a chance to try out your app. Кроме того, вы можете запросить дополнительные разрешения позже, когда люди уже поработали с вашим приложением.
You can always ask for additional permissions later after people had a chance to try out your app. Запрашивать разрешение следует тогда, когда люди пытаются выполнить в вашем приложении действие, для которого требуется это разрешение.
To support this your app can ask for more permissions later, well after someone has logged in. Ваше приложение может запросить дополнительные разрешения позднее, уже после того как пользователь выполнит вход.
You can ask somebody to get rid of their iguana after it poops in your hair, but not their dog. Ты можешь попросить кого-либо избавиться от его игуаны после того, как она пукала в твоих волосах, но не от его собаки.
Your app can ask for additional permissions at any time, even after a person logs in for the first time. Ваше приложение может запрашивать дополнительные разрешения в любое время, даже после того как человек впервые выполнил вход.
Would you go in there and ask him if he would like to have a drink with me after he punches out? Вы не могли бы пойти и спросить его не хотел бы он выпить со мной, после того, как закончит?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!