Примеры употребления "as usual" в английском

<>
Переводы: все305 как обычно147 как водится1 другие переводы157
It looks like business as usual but that's impossible because all shops and businesses have been closed until further notice. Это похоже на обычный бизнес, но это невозможно, потому что все магазины и другие заведения закрыты до следующего приказа коммандера.
The global food crisis of 2007-2008 was a warning of what the future may hold in store if we continue with business as usual, including misplaced opposition to the use of modern science in food and agriculture. Глобальный продовольственный кризис 2007-2008 был предупреждением того, что может готовить будущее, если мы продолжим вести обычный бизнес, включая неуместное противодействие использованию современной науки в питании и сельском хозяйстве.
The time for business as usual is over. Время обычного ведения бизнеса закончилось.
She arrived late as usual. Она опоздала, как всегда.
As usual, everything falls to me. Как всегда, за всех отдуваюсь я.
We slept peacefully together as usual. Мы спали вместе спокойно, как и всегда.
for them, it was business as usual. для них это было обычным делом.
it is business as usual, they think. они считают, что это естественное течение бизнеса.
Business as usual will not be enough. Сейчас, для того чтобы сражаться с терроризмом, обычных мер уже недостаточно.
Full of vim and verve, as usual. Ты, как всегда, преисполнен энергией и задором.
But, as usual, pride precedes a fall. Но, как и всегда, гордость предшествовала падению.
May I take your purse, as usual? Я могу взять ваш портмоне, как всегда?
And windy here in Cascara, as usual! И очень ветрено на Каскаре - как всегда!
Apparently, you're struck him as usual. Видимо, ты показалась ему обычной.
As usual with young girls, Alice loves chocolate. Как и многие молодые девушки, Алиса любит шоколад.
Therefore the market reaction could be minimal as usual. Поэтому реакция рынка может быть минимальной.
Create your ad as usual and place your order. Просто создайте рекламу, как вы обычно это делаете, и разместите заказ.
Washington is being played for a sucker as usual. Рабочая лошадка, как всегда, — Вашингтон.
So will it be business as usual in 1999? Так что же, в 1999 году снова все пойдет, как будто ничего не случилось?
Until liberation, there could be no business as usual. До освобождения обычной жизни быть не могло.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!