Примеры употребления "as dead as" в английском

<>
Well, it doesn't take a damn ouija board to see that our plan is as dead as the man that used to live in that house. Тут к гадалке не ходи - и так ясно, что наш план так же мёртв, как и человек, живший в этом доме.
He wants Abaddon as dead as I do. Он хочет смерти Абаддон не менее чем я.
Ah, there's nothing as dead as yesterday's news! Нет ничего бесполезнее вчерашних новостей!
Old Marley was as dead as a doornail. Старик Марли был мертв, как гвоздь в притолоке.
Other titles, such as Dead Rising 3, will have pre-order incentives that come with the digital version for the first two weeks. Для некоторых других игр, таких как Dead Rising 3, поощрения за предзаказ будут действовать и для цифровой версии в течение первых двух недель после выхода игры.
I've long been coming around to the view that the real lesson of the Great Crash is that Keynesian fiscal stimulus, as being something that we must do in recessionary times, is now dead as an idea. Я уже долгое время придерживаюсь убеждения, что истинный урок «Великого краха» заключается в том, что кейнсианский принцип налогово-бюджетного стимулирования — того, чем мы должны заниматься в периоды рецессий — как концепция исчерпал себя.
Round here 50 per cent will be alive but here they're as good as dead already. Вот здесь около 50 процентов выживут, но тут уже все мертвы я думаю.
Orson, this play opens on Thursday or we are dead as a theatrical company. Орсон, премьера будет в четверг, или нас как театральной труппы больше нет.
The Duck of Death is as good as dead because Corky does it right. Теперь бы и смерть Херцогу Смерти потому что Корки делает всё правильно.
But he wants those men dead as payment, and you only get when you give, baby. Но он хочет головы этих людей в качестве оплаты, а долг платежом красен, малыш.
If anyone finds out I snitched on Damian, I'm as good as dead. Если кто-нибудь узнает, что я сдала Дэмиена, я труп.
Aw, it's dead as a doornail around here. Скучно здесь, как на кладбище.
While developing countries may pursue smaller trade agreements, the two major deals on the table, the Trans-Pacific Partnership (TPP) and the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP), are as good as dead after the election of Donald Trump as US president. В то время как развивающиеся страны могут проводить небольшие торговые соглашения, две крупные сделки, являющиеся предметом обсуждения, Транс-Тихоокеанское партнерство (ТЭС) и Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнерство (ТИПП), все равно, что мертвы, после выбора Дональда Трампа в качестве президента США.
Well, I'll be dead as soon as the aftershock hits anyway, so, yes. Я всё равно скоро погибну от афтершока, так что, да.
Many people think that Yahoo! is as good as dead: investors have driven the stock down almost 20% since its recent deal with Microsoft. Многие полагают, что Yahoo! скорее мертв, чем жив: котировки ценных бумаг компании понизились почти на 20 %, начиная с момента недавней сделки с Microsoft.
You tumbled out of there like a block of ice, dead as a coffin nail. Вы вывалились оттуда как кусок льда, мертвый как гроб.
Don't Write off The New Economy as Dead Не записывайте Новую Экономику в покойники
Listen, you may be dead as a doornail right now but we will get you a job before Turtle. Послушай, возможно ты сейчас такой-же мертвый как и дверной гвоздь, но мы достанем тебе работу, быстрее чем Черепахе.
This, which is helicodiceros, is also known as dead horse arum. Вот этот, геликодицерос, также известный под названием "лилия мертвой лошади".
Dead as a blue whiting. Мёртвая, как путассу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!