Примеры употребления "artificial persons" в английском

<>
Transactions carried out with natural or artificial persons, including banking and financial institutions, resident in countries appearing on the list of non-cooperative countries and territories in the field of money-laundering and terrorist financing issued by the Financial Action Task Force (FATF). если операции осуществляются с физическими или юридическими лицами, включая банковские и финансовые учреждения, базирующиеся в странах, включенных в публикуемый Группой разработки финансовых мер по борьбе с отмыванием денег (ФАТФ) список стран и территорий, отказывающихся сотрудничать в деле борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Pursuant to article L511-5 of the Monetary and Financial Code, only artificial persons that have been approved as credit establishments may carry out banking operations (receipt of funds from the public, credit operations and provision to the clients or handling of payment means). Согласно статье L511-5 валютно-финансового кодекса лишь юридические лица, зарегистрированные в качестве кредитных учреждений, могут осуществлять банковские операции (получение средств у населения, кредитные операции, а также предоставление в распоряжение клиентов платежных средств или управление ими).
Institutions and natural and artificial persons are under obligation to verify the identity and addresses of customers in accordance with the instructions issued by the competent oversight authority before opening customer accounts, receiving for safe keeping customers'documents, licences or securities, assigning any safe-deposit boxes to them or engaging in any business relations with them. Учреждения и физические и юридические лица обязаны осуществлять проверку личности и адресов клиентов в соответствии с инструкциями, изданными компетентным надзорным органом, до открытия счетов клиентов, получения для хранения принадлежащих клиентам документов, лицензий или ценных бумаг, предоставления клиентам любых сейфов для хранения ценностей или вступления в любые деловые взаимоотношения с ними.
The Government of the United Arab Emirates, through the Central Bank, has issued a circular to all banks, bureaux de change, investment and finance companies and other operating financial institutions regarding compliance with Security Council resolution 1737 (2006) and ordered them to freeze any accounts or deposits and not to effect any transfers in the names of the natural and artificial persons designated in the annex to the said resolution. Правительство Объединенных Арабских Эмиратов через Центральный банк направило всем банкам, обменным пунктам, инвестиционным и финансовым компаниям и другим действующим финансовым учреждениям циркулярное письмо о необходимости соблюдения резолюции 1737 (2006) Совета Безопасности и дало им указание блокировать любые счета или вклады физических и юридических лиц, указанных в приложении к резолюции, и не осуществлять никаких переводов на их имя.
To take part in the White Label program your company should be registered as an artificial person. Для участия в программе White Label ваша компания должна быть зарегистрирована как юридическое лицо.
If you are an entrepreneur and your company is registered as an artificial person you can become the Franchisee. Если Вы предприниматель и ваша компания зарегистрирована как юридическое лицо, Вы можете стать Франчайзи.
If you are an entrepreneur and your company is registered as an artificial person you can become the Partner. Если Вы предприниматель и ваша компания зарегистрирована как юридическое лицо, Вы можете стать Партнером.
On the continental shelf and in the exclusive economic zone the natural and legal persons may conduct scientific research of natural resources; develop natural resources; harvest living natural resources; install equipment and devices, create artificial islands and operate them; lay submarine cables and pipelines; work with explosives (on the continental shelf). На континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне физические и юридические лица могут проводить научные исследования природных ресурсов; заниматься разработкой природных ресурсов; осуществлять промысел живых природных ресурсов; устанавливать оборудование и аппаратуру, создавать и использовать искусственные острова; осуществлять прокладку кабелей и трубопроводов; производить взрывные работы (на континентальном шельфе).
No artificial colours, preservatives or flavours. Без искусственных красителей, консервантов и ароматизаторов.
Three persons are missing with the flood. После наводнение трое пропали без вести.
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса.
This table accommodated six persons. Это стол на шесть персон.
Today our artificial satellites are revolving around the earth. Сегодня наши искусственные спутники вращаются вокруг Земли.
I asked many persons about the store, but no one had heard of it. Я многих спрашивал о магазине, но никто о нём не слышал.
They are going to launch an artificial satellite tomorrow. Завтра они собираются запустить искусственный спутник.
In many places blind persons sell lottery tickets. Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты.
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. Они успешно запустили искусственный спутник на орбиту.
One out of three persons in this city has his own car. В этом городе у каждого третьего жителя есть собственный автомобиль.
I want something in artificial silk. Я хотел бы посмотреть что-нибудь из искусственного шелка.
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. Этот лифт рассчитан на 10 человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!