Примеры употребления "искусственного" в русском

<>
Они разработали аппарат искусственного соития. They developed an artificial coition machine.
Это большая проблема, уходящая своими корнями в годы Второй мировой войны с их ужасными ранами, в историю сталинских чисток и искусственного голода 1930-х годов. It’s a dark and fascinating problem, with roots that go back at least to the terrible wounds of the Second World War, and the purges and man-made famine of the Soviet Union in the 1930s.
Так что, у нас есть классический костюм и платья из разных материалов, которые приятны на ощупь - из шелка, искусственного меха и вельвета. So, we've used classic suit and dress patterns with loads of different fabrics that are cool to touch, like silk, faux fur and velvet.
Их ребенок - результат искусственного оплодотворения. Their child is a product of artificial insemination.
В дополнение к приспосабливанию к изменению климата, мир также должен уменьшить риски для планеты в будущем, сокращая распространение парниковых газов, которые являются источником искусственного изменения климата. In addition to adapting to climate change, the world must also reduce future risks to the planet by cutting back on emissions of greenhouse gases, which are the source of man-made climate change.
увеличение по экспоненте применения искусственного интеллекта. the exponential rise of applications of artificial intelligence.
В ряде докладов рассматривались вопросы, касающиеся оптических наблюдений на геостационарной орбите, увеличения количества объектов искусственного происхождения в этом районе и возникающего в результате этого риска столкновения. Several papers addressed optical observations in the geostationary orbit, the population growth of man-made objects in that region and the resulting collision risk.
Вы хотите сказать, посредством искусственного оплодотворения? You mean with the artificial insemination procedure?
Позволяя остановить и обратить вспять тенденцию к увеличению объема выбросов парниковых газов, наметившуюся в этих странах 150 лет назад, Протокол дает основания надеяться на то, что международное сообщество вплотную приблизится к достижению конечной цели Конвенции — недопущению «опасного антропогенного (искусственного) воздействия на климатическую систему». By arresting and reversing the upward trend in greenhouse gas emissions that started in these countries 150 years ago, the Protocol holds promise with respect to moving the international community closer to achieving the Convention's ultimate objective of preventing “dangerous anthropogenic (man-made) interference with the climate system”.
Значит, Вы, Мадемуазель, сомневаетесь в нужности искусственного оплодотворения? And you have doubts, miss, about the necessity of artificial insemination?
Мой портал в мир искусственного интеллекта довольно узок: My portal to the world of artificial intelligence is a narrow one:
Мы не желаем искусственного признания и угодливых наград. We do not desire artificial recognition or flattering awards.
Так как же будут выглядеть системы искусственного фотосинтеза? So, what would an artificial photosynthetic system look like?
Я хотел бы посмотреть что-нибудь из искусственного шелка. I want something in artificial silk.
Это революция искусственного интеллекта, больших данных и Интернета вещей. It is a revolution built on artificial intelligence, big data, and the Internet of Things.
Это клон от первой собаки, полученной путем искусственного оплодотворения. This clone comes from the first dog to be hybridized by artificial insemination.
Вы оставили лоскуты искусственного дёрна после себя, когда съезжали. You left swatches of artificial turf behind when you walked out on your lease.
"Тест Тюринга" - это Святой Грааль для исследований искусственного интеллекта. The "Turing test" is the holy grail of artificial intelligence research.
Вы все знаете о тесте для искусственного интеллекта, тесте Тьюринга. You all know the test for artificial intelligence - the Turing test.
Шахматы долгое время были главным объектом исследований в области искусственного интеллекта. Chess has long been the centerpiece of research in artificial intelligence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!