Примеры употребления "argued" в английском с переводом "утверждать"

<>
Many have argued that this is the case. Многие утверждали, что так и было.
On the contrary, Parfit argued, desires can be irrational. Наоборот, утверждает Парфит, желания могут быть иррациональны.
Indeed, Chen even argued that the Taiwanese were never Chinese. В самом деле, Чэнь даже утверждал, что тайванцы никогда не были китайцами.
Trump has argued that the Fed should raise interest rates. Трамп утверждает, что ФРС должна повысить процентные ставки.
If it happened once, he argued, it would happen again. Если такое произошло один раз, то может произойти и в другой, утверждал Лемкин.
But, as I have argued previously, it should have another. Но, как я уже утверждала ранее, он должен был бы иметь другой.
The equilibrium exchange rate, she famously argued, is a chimera. Равновесный обменный курс, согласно ее знаменитому утверждению, является химерой.
It could be argued that the same is true for PPPs. Можно утверждать, что то же самое справедливо для PPP.
Some Europeans argued that the US was irreversibly bent on unilateralism. Некоторые европейцы утверждали, что США необратимо склоняются к унилатерализму.
Sooner or later, Young argued, meritocratic elites cease to be open; Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми;
Its advocates argued that efficiency required adopting a comprehensive Value Added Tax. Его сторонники утверждали, что в целях повышения эффективности необходимо расширение сферы применения налога на добавленную стоимость.
Reform does not require a state of emergency, as is often argued. Как это часто утверждают, для проведения реформ не требуется чрезвычайное положение.
Our lawyers argued in court that it was a stuffed ballot box. Наши адвокаты утверждали, что это была урна с фальшивыми бюллетенями.
Now Edward de Bono argued that our brains are pattern matching machines. Эдвард де Боно утверждал, что наш мозг - это машина, распознающая шаблоны.
Many historians have argued that German society under Hitler was somehow uniquely evil. Многие историки утверждали, что немецкое общество при Гитлере было так или иначе уникально злым.
He argued that QE is not nearly as unconventional as its critics claim. Он возражал, что политика количественного послабления не является такой необычной, как утверждают ее критики.
In fact, it could be argued that new "leap-frogging" may become possible. Действительно, можно было бы утверждать, что новое скачкообразное развитие процесса может стать возможным.
Schumpeter argued that a capitalist economy develops through unceasing destruction of old relationships. Шумпетер утверждал, что капиталистическая экономика развивается с помощью беспрерывного разрушения старых отношений.
Marshall argued that leadership is a matter not of rhetoric, but of character. Маршалл утверждал, что лидерство является вопросом не риторики, а характера.
One Asian analyst argued that by 2050, there will be three world powers: Один азиатский аналитик утверждал, что к 2050 году будет три мировых державы:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!