Примеры употребления "argue" в английском

<>
Investors should not worry, they argue, because the current bailout mechanism - the European Financial Stability Facility (EFSF) - has worked so far without any haircut for bondholders, and will continue to be applied until about 2013. Инвесторам не следует волноваться - они приводят доводы -потому что нынешний спасательный механизм, Европейский механизм финансирования финансовой стабильности (EFSF), работал до сих пор без какого-либо фактора риска для держателей облигаций, и его будут продолжать применять до 2013 года.
Some argue that our current global institutions are sufficiently open and adaptable for China to find it in its own interests to become what Robert Zoellick, president of the World Bank, once called a "responsible stakeholder." Кое-кто приводит доводы, что наши нынешние глобальные учреждения в значительной степени открыты и приспособлены для того, чтобы Китай стал, ради своих же интересов, тем, что Роберт Зеллик, президент Всемирного банка, назвал "ответственной заинтересованной стороной".
As a consequence, the developing world’s representatives argue, the advanced countries should take responsibility for the problem. Как следствие, развивающиеся страны приводят свои доводы в пользу того, что развитые страны должны нести ответственность за проблемы.
In favor of the civil law system one could argue that because there is legislation on devices like public work and procurement this provides for a greater degree of legal certainty from on investors point of view. В пользу системы гражданского права можно привести следующие доводы: поскольку здесь действует законодательство, регулирующее такие области, как общественные работы и закупки, это обеспечивает более высокую степень правовой определенности с точки зрения инвесторов.
The ideas that we argue about. Это идеи, вокруг которых идут диспуты.
Political contexts matter, the Israelis will argue. Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение.
Each side will argue its own version. Каждая из сторон выдвигает свою версию.
You argue your case in the assizes. Оспорите дело в суде присяжных.
The financiers, however, will argue for caution: Однако финансисты будут настаивать на осторожности:
And you didn't argue the point. И ты не стал возражать.
And did you argue against this drop box? Вы были против этого вброса?
But, someone might argue, that's natural beauty. Но кто-то может возразить, что речь идет о естественной красоте.
I would argue that it clearly does not. Я бы сказал, что плохо, и это совершенно очевидно.
Some argue that the global economy cannot afford adaptation. Некоторые возражают, что глобальная экономика не может позволить себе проведение работ по адаптации к изменениям климата.
I would challenge her to argue that very point. Я бы предложила ей оспорить этот факт.
Indeed, we argue, there is no substitute for wisdom. В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости.
Many would argue that this is a positive development. Многие будут доказывать, что это ? позитивное развитие событий.
Something tells me he'll argue that point with you. И что-то мне подсказывает, что он не разделит твою точку зрения.
Few argue that things are all wonderful with President Chávez. Некоторые доказывают, что с президентом Шавезом дела идут замечательно.
Some people argue that nuclear proliferation will actually reduce risks. Некоторые отстаивают ту точку зрения, что в действительности при распространении ядерного оружия риск уменьшится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!