Примеры употребления "aren't" в английском с переводом "оказываться"

<>
It turns out, beautiful, rich pop divas aren't always nice. Оказалось, красивые и богатые поп-дивы не блещут манерами.
Yoni, what if we get there and the hostages aren't in the old terminal? Йони, а что если заложников в старом аэровокзале не окажется?
It turns out that crows aren't just surviving with human beings - they're actually really thriving. Оказывается, что рядом с человеком вороны не просто выживают - они прямо-таки процветают.
But the insects aren't stupid, and they would avoid the spores when they came close, and so I morphed the cultures into a non-sporulating form. Но насекомые не так уж и глупы, и они могли бы избежать спор, когда оказываются ближе, и я изменил культуры в бесспоровые формы.
But the exciting thing that I've found in the last few years is that you actually don't have to go very far in the computational universe before you start finding candidate universes that aren't obviously not our universe. Но самое интересное, что я обнаружил несколько лет назад - оказывается, не нужно глубоко погружаться в вычислительный мир, чтобы начать сталкиваться с такими вселенными, про которые сразу не скажешь, что это не наша вселенная.
If we aren't on track to spend your full budget (meaning what your budget is set at multiplied by the number of days remaining in the calendar week) by the end of the calendar week, we try to spend more than your daily budget (but again, not more than 125% of it) each day until we are. Если окажется, что мы не успеем израсходовать весь бюджет (то есть, заданную величину дневного бюджета, умноженную на число оставшихся календарных дней недели) до конца недели, мы постараемся тратить больше заданного дневного бюджета (но не более 125% от суммы дневного бюджета) каждый день, пока не израсходуем весь бюджет.
We are in this together. мы оказались в этой ситуации все вместе.
And we architects are cowards. И мы, архитекторы, оказались трусами.
His shunt might be leaking. Шунт мог оказаться неполноценным.
Could be an FSB dangle. Это может оказаться подставой ФСБ.
That may be wishful thinking. Это может оказаться принятием желаемого за действительное.
The results have been dramatic. Результаты оказались впечатляющими.
Dissension has been relatively moderate. Разногласия оказались сравнительно умеренными.
all have been found lacking. все оказались недостаточными.
Is gold destined for $1200? Суждено ли золоту оказаться на уровне $1200?
So Tunisia is in danger. Таким образом, Тунис оказался в опасности.
The first, inevitably, is money. Первой неизбежно оказываются деньги.
The US is hardly alone. Соединенные Штаты не единственные оказались в подобной ситуации.
The rest was utter darkness. Все остальное оказалось в кромешной темноте.
No, she was a fraud. Она оказалась мошенницей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!