Примеры употребления "are wanted" в английском

<>
Mr Yamada, you are wanted on the phone. Г-н Ямада, Вас к телефону.
You are wanted on the phone. Тебя просят к телефону.
Nothing is done to make ordinary employees feel they are wanted, needed, and part of the business picture. Nothing is done to build up the dignity of the individual worker. Ничего не делается для того, чтобы сформировать чувство собственного достоинства у каждого отдельного работника.
If it is freedom and democracy that are wanted, they can be fostered only by strengthening international law and international institutions. Если главной целью являются свобода и демократия, ее можно достичь только посредством усиления международного права и международных институтов.
Placing refugees where they want to go – and where they are wanted – is a sine qua non of success. Размещение беженцев, там, куда они хотят идти - и где их хотят - является непременным условием (sine qua non) успеха.
An unknown number of FDLR officers and combatants in the eastern Democratic Republic of the Congo may also be wanted by the International Criminal Tribunal for Rwanda in connection with crimes against humanity, and they and others are wanted for serious crimes in Rwanda by the Rwandan authorities. Неизвестное число офицеров и комбатантов ДСОР на востоке Демократической Республики Конго, возможно, также разыскиваются Международным уголовным трибуналом по Руанде в связи с преступлениями против человечности, и они и другие лица разыскиваются по обвинению в совершении серьезных преступлений на территории Руанды руандийскими властями.
An essential part of Interpol's day-to-day work consists of its system of notices, which are used to help law enforcement agencies exchange information about persons who are wanted for committing serious crimes and about criminal modi operandi, as well as about missing persons and unidentified bodies. Существенная часть повседневной работы Интерпола реализуется посредством его системы уведомлений, которые используются, чтобы помочь правоохранительным органам обмениваться информацией о лицах, находящихся в розыске за совершение серьезных преступлений, и о характерном почерке преступников (modus operandi), а также о лицах, пропавших без вести, и о неопознанных мертвых телах.
By way of explanation, OIOS investigators were told that these individuals are wanted in Rwanda for genocide and cannot return for fear of being arrested. Одно из объяснений, которое было дано следователям УСВН, заключалось в том, что эти лица разыскиваются в Руанде по обвинению в геноциде и не могут возвратиться туда, опасаясь ареста.
Minors who are wanted in the States where they live permanently in connection with the commission of a criminal offence are handed over in accordance with the Minsk Convention of 22 January 1993 on legal assistance and legal relations in civil, family and criminal cases. Несовершеннолетние, разыскиваемые в государстве постоянного проживания для привлечения к уголовной ответственности, передаются в соответствии с Минской Конвенцией от 22 января 1993 года " О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам ".
Addressing the challenge of maternal mortality and morbidity requires a functioning health-care system together with interventions at the community level, to ensure that pregnancies are wanted and that women have access to the care they need when they need it, and at the policy level, to provide the enabling environment within which maternal health-care services can be effectively delivered. Для решения проблемы материнской смертности и заболеваемости необходимо, чтобы система медико-санитарной помощи функционировала с учетом мероприятий, осуществляемых на уровне общин, с тем чтобы беременности были желательными и чтобы женщины имели доступ к такой медицинской помощи, в какой они нуждаются, и тогда, когда они в ней нуждаются, а также на политическом уровне в целях создания условий, обеспечивающих эффективное предоставление услуг в области охраны здоровья матери и ребенка.
And that sends a clear message to domestic manufacturers: you are not wanted. А это чёткий сигнал местным промышленным производителям: вы не нужны.
On Alexeyeva’s head was a Nazi helmet, and behind her a banner which read in enormous letters, “You are not wanted here.” На голове у Алексеевой нацистская фуражка, а сзади размещен плакат, на котором огромными буквами написано "Вам здесь не рады".
These are the pickles you wanted, right? Для маринада, вам же было нужно?
Are a big fish and I wanted to do you the honour of sealing this deal personally. Я окажу тебе честь и лично совершу сделку.
Here are some of the stories they wanted us to share with you. Вот некоторые истории, которыми они хотят поделиться с Вами.
Who are you to put his face on a "wanted" poster? Кто вы такие, чтобы печатать его лицо на этих "розыскных" постерах?
Here is what spending per soldier has looked like since 2000 (the enormous disparity would be even larger if the 1990s are taken into account, but I wanted to keep the comparison as simple as possible). В расходах в расчете на солдата существует просто колоссальная разница.
The Iranians are no friend to Turkey, but we wanted to keep our options open. Иранцы - не друзья Турции, но мы не хотим сжигать все мосты.
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about this. Это были три предложения, и я хочу, чтоб вы подумали над ними.
I know that the budget cuts are being ratified today, so I just wanted to give you all the money that we raised. Я знаю, что сокращение бюджета утверждается сегодня, Так что хотела передать вам все деньги, что мы собрали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!