Примеры употребления "are positive" в английском

<>
An estimated 50,000 people may be living with HIV, as for each registered case there are around 4-5 people who do not know they are positive. По оценкам, 50 тысяч человек могут жить с ВИЧ, так как на один зарегистрированный случай есть от 4 до 5 человек, которые об этом не знают.
While the economic implications for Germany are positive if exports show strength today, the potential for political repercussions is lurking in the background. Несмотря на то что прирост экспорта будет иметь благоприятные последствия для немецкой экономики, есть вероятность того, что это может отразиться на политических отношениях.
9.3. When the results are positive, the Manager's Remuneration from profit is paid in the following cases: 9.3. При положительном значении вознаграждение Управляющего от прибыли выплачивается в следующих случаях:
Effect on shares: The company's 4Q14 operating results and guidance for 2015 are positive for share prices. Эффект на акции: Операционные результаты за 4К14 и прогноз на 2015 позитивны для котировок акций.
The focus will be on the number and the names of the dissenters, especially following the fall in December’s CPI rate below 1% and the comments by the BoE Gov. Carney that lower oil prices are positive for the UK. Упор будет сделан на количестве тех, кто против, особенно после падения темпов роста индекса потребительских цен в декабре ниже 1% и на замечаниях Губернатора Банка Англии Карни, что более низкие цены на нефть являются положительными для Великобритании.
Additionally, although overbought condition has set in on the daily chart, the weekly and monthly momentum studies are positive and pushing higher supporting an additional gains in the days and weeks ahead. Кроме того, хотя на дневном графике определяется состояние перекупленности, импульс на недельном и месячном графике сохраняет силу и подталкивает цену вверх.
On the other hand, the strong household demand and the recent higher oil prices are positive for the Norwegian economy and could keep NOK supported as long as Brent oil price rises. С другой стороны, спрос домашних хозяйств и недавние высокие цены на нефть являются положительными для норвежской экономики и могут держать крон на поддержании уровня, пока цена на нефть марки Brent растет.
Furthermore, the persistent fall in producer prices has been less pronounced over the last three months, which the National Bureau of Statistics suggests is a sign that there are positive changes happening in the industrial sector. Более того, постоянно падение цен производителей за последние три месяца было менее ощутимо, что, как считает Национальное бюро статистики, является признаком положительных изменений в промышленном секторе.
Months before committing to site an Aegis system in Europe, the Obama administration pledged it would “not divert resources from other national security priorities until we are positive the technology will protect the American public.” За несколько месяцев до того, как принять решение о размещении объектов системы Aegis в Европе, американская администрация Обамы пообещала, что она не будет «распылять ресурсы, отвлекая их от других приоритетов в области национальной безопасности, до тех пор, пока мы не получим позитивное ощущение того, что технология защитит американский народ».
But there is a Palestinian Sesame Street and an Israeli Sesame Street, and there are positive Arab-Israeli characters in the Israeli version. Но существует палестинская "Улица Сезам" и израильская "Улица Сезам", а также положительные арабо-израильские персонажи в израильской версии.
It creates skepticism about whether the net benefits of openness are positive, and uncertainty about what adaptations are needed in the regulation of free markets to achieve a reasonable balance between their benefits and risks. Она способствует скептицизму в отношении позитивности чистой прибыли открытости, а также неуверенности в отношении изменений, необходимых в регулировании свободных рынков для достижения рационального баланса между выгодой и риском.
Even on the issue of Yasukuni, there are positive lessons to be learned. Даже из проблемы Ясукуни можно извлечь положительные уроки.
These are positive reforms, but they do not explain the burst of post-crisis growth, which began before any of them were passed, let alone put in place. Это -позитивные реформы, но они не объясняют после-кризисный рост экономики, который начался до того, как данные меры были приняты.
So long as external demand holds up - and recent growth numbers from China and the US are positive in this regard - Europe's exports should continue to perform well. Пока внешний спрос остается высоким - а недавние показатели роста по Китаю и США в этом отношении вселяют уверенность - экспорт Европы должен оставаться на высоте.
Unlike in the past, many economists now say that the effects are positive. В отличие от прошлых времен, многие экономисты сегодня считают, что результаты будут позитивными.
Greater tech literacy will be essential to ensure that the human implications of the ongoing Fourth Industrial Revolution are positive. Большая техническая грамотность будет существенной для обеспечения того, что человеческая причастность является необходимой в продолжающейся Четвертой Промышленной Революции.
The imperative now is to ensure that those changes are positive. Сегодня главная задача состоит в том, чтобы обеспечить положительный результат этих изменений.
Even so, there are positive trends. Тем не менее, есть и положительные тенденции.
Some groups are positive manifestations of collaboration and solidarity among individuals. Некоторые группы представляют собой позитивные проявления сотрудничества и солидарности между людьми.
Finally, product labels must reflect negative or equivocal results, not just those that are positive. И, наконец, на этикетках препаратов должны приводиться сведения об отрицательных или сомнительных результатах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!