Примеры употребления "are a big deal" в английском

<>
Yes, some things are a big deal. Да нет, некоторые вещи имеют большое значение.
Structural shifts of this magnitude are a big deal. Структурные сдвиги подобного масштаба – это очень большое событие.
But we should recognize that for many people in the world, they are a big deal. Но мы обязаны признать, что для многих в мире, это очень серьёзный фактор.
'They are a big happy family now and Alyona and Makhar are both great kids,' said a close friend. "Они большая счастливая семья теперь, и Алёна и Махар - оба прекрасные дети", говорит близкий друг.
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. Жить как вампир и привыкнуть к этому совсем не трудно.
The message that unquestioning recognition of “One China” is sending is that we appreciate you more if you are a big communist dictatorship than if you are a small multi-party democracy. Идея, которую несет беспрекословное признание “Единого Китая”, заключается в том, что мы ценим Вас больше, если Вы – крупная коммунистическая диктатура, чем если бы Вы были небольшой многопартийной демократической системой.
Many struggle to see why the use of the definite article is such a big deal for Ukrainians. Многим невдомек, почему использование определенного артикля в названии страны является такой большой проблемой для украинцев.
Today, we are a big society on a small planet. Сегодня, мы ? большое общество на маленькой планете.
Typically this is not a big deal, but requires a little extra work. Не то, чтобы это сильно что-то меняло, но требуется небольшая дополнительная работа.
(Italy and Signor Berlusconi are a big exception here.) If the jobs of ruling and moneymaking are shared across generations, or among brothers or cousins or in-laws, criticism is more easily deflected. (Италия и синьор Берлускони являются в данном случае большим исключением.) Если деятельность по управлению и сколачиванию капиталов передается из поколения в поколение или среди братьев или двоюродных родственников или родне со стороны супругов, то критику в свой адрес становится легче отклонить.
Whatever the case, Mayweather vs. McGregor is a big deal, whether we like it or not. Так или иначе, но поединок Мейвезер-Макгрегор очень важен, нравится нам это или нет.
If you and your friend agree that the incident wasn’t a big deal, suggest they let it go. Если вы и ваш друг согласны в том, что данная проблема не представляет особой значимости, предложите ему не обращать на нее внимания.
Saudi Arabia, with its burgeoning oil revenues, could use a big deal to reinforce the country's image as a major anchor of global financial stability. Саудовская Аравия, с ее текущими рекой нефтедолларами, могла бы использовать крупную сделку для укрепления имиджа страны как одной из важнейших опор мировой финансовой стабильности.
The Constitution, adopted by the 25 member states last year, is not, in itself, a big deal. Эта Конституция, принятая 25 странами-участницами в прошлом году, сама по себе ничем особенным не является.
Well, St. Patrick's day is not really a big deal for me. Скажем, День святого Патрика для меня мало что значит.
I should have just shut up and not made a big deal. Мы познакомились в кафе, я вспомнила.
No, honey, it's not a big deal. Ладно, дорогая, это не так важно.
If it's not a big deal, why did you say "real important stuff"? Если это - не большое дело, почему ты сказал "реально важный вопрос"?
Hey, I made a big deal today. Слушай, я сегодня оформил крупную сделку.
Thanks for not making a big deal about it. И спасибо, что не делаешь из этого большую проблему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!