Примеры употребления "archive" в английском с переводом "архивированный"

<>
Preserving archived Skype for Business content Сохранение архивированного контента Skype для бизнеса
Archived Skype for Business content also surfaces in any eDiscovery searches. Архивированный контент Skype для бизнеса также можно обнаружить при любых операциях поиска eDiscovery.
Inbox - Displays all messages in all statuses except for Archived messages Все — отображаются все сообщения с любым статусом, кроме архивированных.
The Show group has three buttons: Sales orders, Invoiced orders, and Archived sales orders. В группе Показать расположено три кнопки: Заказы на продажу, Заказы, по которым выставлены накладные и Архивированные заказы на продажу.
Messages that are archived for this event contain the prefix file name: ARCH_random number.xml. Сообщения, архивированные при этом событии, содержат префикс в имени файла: ARCH_случайный номер.xml.
If you have an Exchange account, check with your admin about how to access your archived email. Если у вас есть учетная запись Exchange, обратитесь к своему администратору и узнайте, как получить доступ к архивированным сообщениям.
Select the default file type to use to open an archived file in the Automatic open file type field. Выберите тип файла, который должен использоваться по умолчанию для открытия архивированного файла в поле Автоматический тип открытого файла.
Theoretically, this event can be raised one time for each message, and this event can be archived only one time. Теоретически это событие может быть вызвано один раз для каждого сообщения и может быть архивировано только один раз.
For example, older messages and items that you don’t use regularly can be archived to an Outlook Data File (.pst). Например, в Файл данных Outlook (PST) можно сохранить архивированные старые сообщения и элементы, которые не используются постоянно.
If your account is assessed the Fee and your account balance is reduced to zero (0), your account will automatically be archived. Если баланс вашего торгового счета после вычета сбора будет составлять нуль (0), ваш торговый счет будет автоматически архивирован.
Select the Automatic file type check box to use a default file type to open an archived file when a file type is not defined. Установите флажок Автоматический тип файла, чтобы при открытии архивированного файла использовать тип файла по умолчанию, если тип не указан.
If you search the mailbox using In-Place eDiscovery, any archived Skype for Business content matching the search query is also returned in search results. Архивированное содержимое Skype для бизнеса возвращается в результатах поиска в почтовом ящике методом обнаружения электронных данных на месте.
Single sign-on also ensures that users aren’t prompted for their credentials when accessing archived content in the Exchange Online organization when using Exchange Online Archiving. Кроме того, им не потребуется вводить учетные данные для доступа к архивированному содержимому в организации Exchange Online при использовании архивации на базе Exchange Online.
This includes developing systems for ensuring continued access to archived digital information and multimedia content in digital repositories, and support archives, cultural collections and libraries as the memory of humankind. Для этого необходимо разрабатывать системы обеспечения постоянного доступа к архивированной информации в цифровой форме и мультимедийному контенту в цифровых хранилищах, а также оказывать поддержку архивам, собраниям предметов культуры и библиотекам как памяти человечества.
Provide a detailed plan of activities and tables of the archived datasets from Preussag and newly collected and processed information from the Peru Basin that will represent the activities for 2008; представить план подробной деятельности и таблицы архивированных баз данных Preussag, а также вновь собранную и обработанную информацию по Перуанской котловине в рамках деятельности за 2008 год;
Once you assign an enumerate attribute type to an inventory batch, you cannot change its sequence value until all inventory batches that use it are either deleted or archived, or the batch attribute itself is changed or reset. После того как перечислимый тип атрибута будет назначен складской партии, его значение последовательности будет невозможно изменить, пока все использующие его складские партии, не будут удалены или архивированы, или же сам атрибут партии не будет изменен или сброшен.
If you remove information that you posted to the Service, copies may remain viewable in cached and archived pages of the Service, or if other Users or third parties using the Instagram API have copied or saved that information. Если вы удаляете информацию, опубликованную вами на Сервисе, то ее копии могут оставаться доступными в кэшированных и архивированных страницах Сервиса или в случае, если другие Пользователи или третьи лица использовали интерфейс API Instagram для копирования или сохранения этой информации.
Using the eDiscovery Center in SharePoint, you can search for and hold all content related to a case, including SharePoint 2013 and SharePoint Online websites, documents, file shares indexed by SharePoint (SharePoint 2013 only), mailbox content in Exchange, and archived Lync 2013 content. С помощью Центра обнаружения электронных данных в SharePoint вы можете найти и поместить на хранение все содержимое, связанное с обращением, включая веб-сайты и документы SharePoint 2013 и SharePoint Online, общие файловые ресурсы, индексированные SharePoint (только SharePoint 2013), содержимое почтовых ящиков в Exchange и архивированное содержимое Lync 2013.
During the biennium 2010-2011, UN-SPIDER staff will continue to identify and compile all relevant information on a continuous basis, including on ongoing and planned initiatives, case studies and best practices, archived data for disaster studies and capacity-building opportunities, working closely with the regional support offices. В течение двухгодичного периода 2010-2011 годов сотрудники СПАЙДЕР-ООН продолжат выявлять и собирать на непрерывной основе всю соответствующую информацию, в том числе об осуществляемых и планируемых инициативах, тематических исследованиях и оптимальных видах практики, архивированных данных об исследованиях по чрезвычайным ситуациям и возможностях создания потенциала, на основе тесного взаимодействия с региональными отделениями поддержки.
More than 200 projects at the municipal, provincial or national levels receive free images through a “fast-track” channel prepared to supply archived and actualized data files to people working actively on prevention or early warning, during a crisis or in the mitigation of the effects of a natural or technological disaster. Более 200 проектов на муниципальном, провинциальном или национальном уровне бесплатно получают снимки по " быстродействующему каналу связи ", созданному для предоставления архивированных и актуализированных файлов данных тем, кто занимается предупреждением, ранним оповещением, принятием мер в чрезвычайных ситуациях или ликвидацией последствий природных или техногенных катастроф.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!