Примеры употребления "archive copy" в английском

<>
In addition, the correction must be marked on the archive copy of the decision used by the authority or in the authority's information system. Кроме того, исправление должно быть занесено в архивную копию решения, использующуюся государственным органом, или в его информационную систему.
You can archive a copy of the bank files that are received during the electronic banking process to a database. Вы можете сохранить архив копий банковских файлов, которые вы получаете во время выполнения электронных банковских операций в базе данных.
If an item is moved to the archive mailbox, a copy of it isn't retained in the on-premises mailbox. При перемещении элемента в архивный почтовый ящик его копия не сохраняется в локальном почтовом ящике.
Typically, you create make table queries when you need to copy or archive data. Как правило, запросы на создание таблицы используются, если нужно скопировать или архивировать данные.
Outlook doesn't create a local copy of the archive mailbox on a user's computer, even if it's configured to use Cached Exchange Mode. Outlook не создает локальную копию архивного почтового ящика на компьютере пользователя, даже если включен режим кэширования Exchange.
Some organizations copy or move email to an archive to make sure it isn't deleted, altered, or tampered with. В некоторых организациях электронная почта копируется или перемещается в архив, что позволяет предотвратить ее удаление, изменение или подмену.
You use a make table query when you need to copy the data in a table, archive data, or perhaps save query results as a table. Вы можете воспользоваться запросом на создание таблицы, чтобы скопировать данные в таблицу, архивировать их или сохранить результаты запроса в виде таблицы.
There's a hard copy of everything in the archive room. Твердые копии всего есть в помещении архива.
You can't copy or move items into the archive mailbox. Копировать или перемещать элементы в архивный почтовый ящик невозможно.
This increases costs due to the manual efforts required to copy or move messages to an archive, or third-party products used to collect and store email outside Exchange. Это ведет к повышению расходов, обусловленных необходимостью ручного копирования или перемещения сообщений в архив или внедрения сторонних продуктов для сбора и хранения электронной почты вне Exchange.
Users can't create Inbox rules in Outlook and Outlook Web App to move or copy messages directly to their archive mailbox. Пользователи не могут создавать правила для папки "Входящие" в Outlook и Outlook Web App, чтобы перемещать или копировать сообщения непосредственно в свой архивный почтовый ящик.
Users can manually move or copy messages from their primary mailbox to their archive mailbox. Пользователи могут перемещать или копировать сообщения из основного почтового ящика в архивный вручную.
Users can manually move or copy messages from their primary mailbox or a .pst file to their archive mailbox. Пользователи могут вручную перемещать или копировать сообщения из основного почтового ящика или PST-файла в архивный почтовый ящик.
Specifically - in the free photo archive StockExchange, where the photo in question is dated 2005. В частности - в бесплатном хранилище фото StockExchange, где данная фотография датирована 2005 годом.
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. Я могу дать вам копию отчёта, но я не могу ручаться в его точности.
The internal costs can barely be calculated, the company archive even had to look through century-old records in order to provide proof. Внутренние затраты едва ли поддаются учету, архиву фирмы пришлось просмотреть даже акты столетней давности, чтобы привести доказательства.
Please copy this page. Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
Archive Архив
The author presented a copy of his latest book to me. Автор вручил мне копию своей последней книги.
Archive search and reissue of documents (for one document) Поиск в архиве и восстановление документов (за один документ)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!