Примеры употребления "approved person" в английском

<>
Some organizations require that vendor requests, purchase requisitions, and unconfirmed product receipts be approved by a user other than the person who entered the transaction. Некоторые организации требуется, чтобы запросы поставщиком, заявки на покупку, и неподтверждённые поступления продуктов утверждаются пользователем, который ввел проводку.
Some organizations require that journals be approved by a user other than the person who entered the journal. В некоторых организациях требуется, чтобы журналы утверждались пользователем, который не является создателем этих журналов.
In some organizations, project budgets or timesheets must be approved by a user other than the person who entered the budget or timesheet. В некоторых организациях, бюджеты проекта или табели учета рабочего времени утверждаются пользователем, отличным от пользователя, который ввел эти бюджет или табель учета рабочего времени.
Some organizations require that Budgeting documents, such as budget register entries and general budget reservations, be approved by a user other than the person who entered them. В некоторых организациях требуется, чтобы документы бюджетирования, такие как записи регистра бюджета и общие резервирования бюджета, утверждались другим пользователем.
In a letter of 27 November 1999 the Social Appeals Board informed the DRC that the apartment for which Sarwar Seliman Mostafa was to be approved had been assigned to another person, and therefore it would be impossible to give him full satisfaction as neither the Appeals Board nor the municipality had legal authority to cancel a rental agreement made by the housing company. В письме от 27 ноября 1999 года Социальный апелляционный совет сообщил ДРЦ о том, что квартира, которую должен был получить Сарвар Селим Мустафа, давно сдана другому лицу; в этой связи невозможно будет полностью удовлетворить просьбу Сарвара Селима Мустафы, поскольку ни Апелляционный совет, ни муниципалитет не имеют юридического права аннулировать арендное соглашение, заключенное жилищной компанией.
If someone with a private profile mentions someone who isn't one of their approved followers on a photo or video, the person mentioned will be able to see part of the comment in the You section of Activity. Если пользователь с закрытым профилем упоминает человека, не являющегося авторизованным подписчиком, на фото или видео, то этот человек может видеть часть комментария на своей вкладке Действия в разделе Вы.
If your photos are private, only your approved followers can see the photo, and the person you tag in the photo will only get a notification if they're following you. Если ваши фото закрыты, это фото могут видеть только одобренные вами подписчики. Пользователь, которого вы отметили на фотографии, получит уведомление в том случае, если он является вашим подписчиком.
In accordance with the instructions on dealing with persons applying for recognition of refugee status and on the procedure for defining refugee status in the Republic of Kazakhstan — approved by order of the Migration and Demography Agency of the Republic of Kazakhstan in 1998 — the procedure for granting refugee status is initiated by a written application from an alien or stateless person containing the relevant request. В соответствии с Инструкцией по работе с лицами, обратившимися с ходатайством о признании беженцами и порядке определения статуса беженцев в Республике Казахстан, утвержденной приказом Агентства по миграции и демографии Республики Казахстан в 1998 году, основанием для начала процедуры определения статуса беженца является письменное ходатайство иностранного гражданина или лица без гражданства с соответствующей просьбой.
The Board also noted instances where the same person created and approved purchase orders, vendors and expenditure for the period from 1 January 2004 to 31 December 2005. Комиссия отметила также случаи, когда в период с 1 января 2004 года по 31 декабря 2005 года одно и то же лицо оформляло и утверждало заявки на закупку, перечень продавцов и расходы.
The administration approved the budget. Администрация утвердила бюджет.
Just a word can do harm to a person. Человека можно убить словом.
you will see the message here as soon as his profile is approved. Вы увидите сообщение, как только его профиль будет утвержден.
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
it means his profile is not approved yet. Это означает, что его профиль еще не утвержден.
He was not an apt person for the task. Он не был подходящим человеком для этой задачи.
The minutes of the meeting must be approved and signed. Протокол заседания должен быть Вами утвержден и подписан.
The last person I told my idea to thought I was nuts. Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.
Take the hymn of Krasnodar Territory, they approved this hymn in our generation in 1995. Возьмите гимн Краснодарского края, это в наше время в 1995 году утвердили этот гимн.
That person has a mole at the side of his eye. У этого человека родинка сбоку от глаза.
The Federal Assembly, the President noted, had still not approved the list of priority development areas in the Far East and their criteria by July 1st. Федеральное собрание, отметил президент, до 1 июля так и не утвердило перечень территорий опережающего развития на Дальнем Востоке, и их критерии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!