Примеры употребления "approve price" в английском

<>
View, correct, and approve price and quantity matching discrepancies for posting. Просмотр, коррекция и утверждение несоответствий цены и количества для разноски.
View and approve price match discrepancies between the invoice net unit price and the purchase order net unit price. Просмотрите и утвердите несоответствия цен между чистой ценой за единицу по накладной и чистой ценой за единицу по заказу на покупку.
This, in turn, would lead them all (with the rare exception of a maverick critic like William Greider) to understand and approve, and to agree that talking in “Greenspanese” is essential for enabling central banks to ensure price stability. Это в свою очередь приведет к тому, что все они (за редким исключением такого критика-диссидента, как Уильям Грейдер) поймут и одобрят, и согласятся с тем, что говорить на “Гринспенском” необходимо для того, чтобы позволить центральным банкам гарантировать ценовую стабильность.
To approve ACPAQ recommendations regarding the modus operandi for implementing the new approach to cost-of-living measurement based on real-time price comparisons with New York, for use in the 2010 round of cost-of-living surveys, including the recommendation that the prices of items subject to the new approach be collected via the Internet; утвердить рекомендации ККВКМС в отношении порядка применения новой методики определения стоимости жизни на основе проведения сопоставлений с ценами в Нью-Йорке в режиме реального времени в ходе цикла обследований стоимости жизни 2010 года, включая рекомендацию о проведении сбора данных о ценах на товары и услуги в соответствии с этой новой методикой через Интернет;
If approval is required for invoices to be posted with invoice matching discrepancies, the Approve posting with matching discrepancies check box in the Invoice matching details form must be selected before the invoice can be posted with price matching errors and quantity matching errors. Если для разноски накладных с расхождениями в сопоставлениях, необходимо утверждение, установите флажок Утвердить разноску с этими несоответствиями сопоставления в форме Сведения о трехстороннем сопоставлении накладных в модуле расчетов с поставщиками перед тем, как накладная будет разнесена с ошибками в сопоставлении цены и количества.
Tom certainly didn't approve of the way Mary was behaving. Том, конечно же, не одобрял того, как вела себя Мэри.
The price is not reasonable. Цена неразумна.
His parents approve of the engagement. Его родители одобрили помолвку.
Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price. Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.
He doesn't approve of women smoking. Он не одобряет женское курение.
The price turned out to be lower than I thought. Цена оказалась ниже, чем я думал.
I can't approve the plan. Я не могу одобрить этот план.
I bought this coat at a low price. Я купила это пальто по дешёвке.
I approve the suggestion. Я одобряю это предложение.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
Do you approve or disapprove of my project? Вы одобряете или не одобряете мой проект?
It's an attractive price, for this sort of device. Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun. Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне.
Is this price acceptable? Приемлима ли эта цена?
Also, as part of the summit, the bloc's foreign defence ministers met in advance to approve the 2013 Action Plan, which seeks to strengthen dialogue and consensus on defence in the region. Также в рамках саммита министры обороны блока предварительно встретились для утверждения Плана действий на 2013 год, который направлен на укрепление диалога и единодушия по вопросу защиты региона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!