Примеры употребления "appeal" в английском с переводом "привлекательность"

<>
The appeal of populism is straightforward. Причина привлекательности популизма проста.
This is the bedrock of their appeal.” Именно в этом заключена суть их привлекательности».
Battle robots have a very limited consumer appeal. Боевые роботы представляют ограниченную потребительскую привлекательность.
Nor does it have Soviet-style ideological appeal. Нет у него также и идеологической привлекательности в советском стиле.
The two-state solution is rapidly losing its appeal. Решение создать два государства быстро теряет свою привлекательность.
But the not-talking part had its obvious appeal. Но часть без разговоров имела свою очевидную привлекательность.
How advertising research explains Donald Trump's profound appeal Как исследование рекламы объясняет невероятную привлекательность Дональда Трампа
It's been tarnished, and thus lost its unique appeal. На нем пятна, и таким образом, он потерял свою уникальную привлекательность.
The grotesquely violent videos that Daesh produces have shock appeal. Экстремально жестокие видео, которые ДАЕШ производит имеют привлекательность основанную на шоке.
China's appeal is growing in the Western world as well. Привлекательность Китая растет также и в западном мире.
But the minute we left, she began to lose her appeal. Но в тот момент, как мы уехали, она начала терять свою привлекательность.
But then, as their appeal rises, they become aggressive, daring and bold. Но потом, по мере повышения привлекательности, он становится воинственным, отважным и дерзким.
The emotional appeal of a tax on all financial transactions is undeniable. Эмоциональная привлекательность налога на все финансовые операции не вызывает сомнений.
Political preferences, not scientific or ecological necessity, explain the appeal of geoengineering. Привлекательность геоинжиниринга объясняется политическими предпочтениями, а не научной или экологической необходимостью.
The immediate reason for Social Democracy's enduring appeal is foreign policy. Одной из непосредственных причин продолжительной привлекательности социал-демократов является проводимая ими внешняя политика.
Somehow getting dressed up like vampires or pirate wenches loses its appeal. Так или иначе, переодевание в вампиров или пиратских девок теряет свою привлекательность.
If he does, the dollar’s international appeal would be reinforced over time. Если у него получится, международная привлекательность доллара со временем вновь укрепится.
This has also helped to boost the appeal of gold on a relative basis. Это также поспособствовало росту привлекательности золота в относительном выражении.
This would boost the appeal of gold as an attractive alternative to fiat currency. Это увеличит привлекательность золота в качестве альтернативы указанной валюте.
Moreover, the popular appeal of radical religion, ideology, and misinformation should not be underestimated. Более того, нельзя недооценивать и привлекательность радикальной религии, идеологии и дезинформации для народных масс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!