Примеры употребления "appeal" в английском с переводом "обращаться"

<>
So I appeal to you. Я обращаюсь к вам,
Why not appeal to my better nature? Почему бы не обратиться к лучшему во мне?
The subtext of that appeal is class. Подтекстом этого обращения является классовое деление американского общества.
They must expand into other avenues of appeal: Они должны расширить другие средства обращения:
Without natural selection, the appeal to God made sense. Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл.
But I would appeal to an even older source: Но я бы хотел обратиться к еще более старому источнику:
Intervene, appeal to the U.N., or do nothing? Ввести войска, обратиться в ООН, или бездействовать.
But Wilson’s appeal in China went beyond image. Но обращение Вильсона в Китае вышло за рамки воображения.
Excuse me for trying to appeal to your sense of chivalry. Простите меня за попытку обратиться к вашей галантности.
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings. Первый - можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям.
The author then lodged a constitutional appeal with the Constitutional Court. После этого автор обратился с жалобой в предусмотренном Конституцией порядке в Конституционный суд.
But identity politics need not require an appeal to ethnicity, let alone race. Но политика идентичности не должна требовать обращения к этнической принадлежности, не говоря уже о расе.
Or you may initiate an appeal and request a trial by court-martial. Или Вы можете опротестовать моё решение, обратившись в трибунал.
The fact that you try to appeal to my better angels is adorably human. Твоя попытка обратиться к моей совести обворожительно человечна.
For in order to appeal to the Court, minority groups must refrain from using violence. Ведь для того чтобы обратиться в суд, меньшинства должны будут воздерживаться от насилия.
(Remarkably, the Obama administration claims that veterans’ right to appeal to the courts should be restricted!) (Примечательно, что администрация Обамы заявляет, что право ветеранов на обращение в суд должно быть ограничено!)
Before I give the floor to our guest speakers, let me just make one short appeal. Прежде чем я предоставлю слово нашим гостям, позвольте мне обратиться с лаконичным призывом.
If you don't deal with this shady character, we will appeal to the appropriate organs! Если вы не займетесь этой темной личностью, мы обратимся куда следует!
With its sectarian attacks, it cannot even appeal to all Muslims, much less Hindus, Christians, and others. Со своими сектантскими атаками, оно даже не может обратиться ко всем Мусульманам, еще меньше к Индусам, Христианам и другим.
In exchange, he sells them uniforms signifying nothing, with the profits being used to fund his appeal. В обмен на это он продает им униформу, которая ничего не значит, а прибыль использует для финансирования своих обращений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!