Примеры употребления "any more" в английском с переводом "более"

<>
Don't give any more information." И ничего более".
Not any more than any other species." Не более, чем любые другие особи."
It isn't any more immoral than anything else. Это не более аморально, чем всё остальное.
Will China's uneasy Asian neighbors be any more receptive? Будут ли беспокойные азиатские соседи Китая более восприимчивыми?
Will old people feel any more wanted because of these gains? Почувствуют ли себя пожилые люди более нужными в результате этих достижений?
Monetary policy cannot make safe wealth in the future any more valuable. Валютная политика не может сделать безопасное богатство в будущем более ценным.
And do not be disturbed any more by the other aggressive sound. и другие, неприятные звуки его более не отвлекают.
Then, perhaps, after all, you do not require my advice any more. Что ж, возможно наконец вы более не нуждаетесь в моих советах.
Why is excluding a reference to God any more neutral than including God? Но почему отказ упомянуть Бога более нейтрален, чем его упоминание?
That doesn't make his opinion any more valid than anyone else's. Но это не делает его мнение более значимым чем чьё-то ещё.
That she can't put on any more than two pounds a year. Чтобы она не набирала в весе более 2 фунтов в год.
It doesn't make a word any more real than any other way. Так или иначе слово не становится более настоящим.
Explaining the model at any more length would be beyond this paper's scope. Более подробное описание этой модели не входит в задачу настоящего документа.
I wouldn't expect my discerning old friend to give me any more latitude. Я бы удивился, если бы мой старый друг оказал мне более теплый прием.
Faith in any sort of legal justice has never been any more comforting than a nightlight. Вера в законное правосудие еще никогда не была более комфортной, чем ночник.
Unfortunately, the new sanctions are unlikely to be any more effective than the first two rounds. К сожалению, очередные санкции едва ли будут более эффективными, чем первые два раунда.
If you get going immediately, your down time shouldn't be any more than four or five weeks. И если вы начнете действовать немедленно, ваше время простоя не должно быть более четырех или пяти недель.
But India and Pakistan are not separated from the rest of the world any more than the US Senate is. Но Индия и Пакистан отделены от остального мира не более, чем американский Сенат.
There is, moreover, little evidence that a deep involuntary restructuring would be any more traumatic than a deep voluntary restructuring. Кроме того, есть мало доказательств того, что глубокая недобровольная реструктуризация будет более травмирующей, чем глубокая добровольная реструктуризация.
If you think getting rid of contractions in all your sentences makes your argument any more legitimate, you are wrong. Если ты думаешь, что избавление от ограничений в речи сделают наш спор более обоснованным, то ты ошибаешься.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!