Примеры употребления "antiretroviral" в английском с переводом "антиретровирусный"

<>
There are also constraints in obtaining offers for antiretroviral products. Существуют также трудности в плане получения предложений на поставки антиретровирусных препаратов.
We need to expand antiretroviral treatment as much as we can. нам нужно как можно активнее развивать антиретровирусное лечение.
Antiretroviral therapies for children are a good example of these challenges. Антиретровирусная терапия для детей является наглядным примером существующих проблем.
Now, funnily enough, this is also Joseph after six months on antiretroviral treatment. Хотите верьте, хотите нет, но это опять Джозеф - после полугодового лечения антиретровирусными средствами.
By 2010, more than six million people in developing countries were receiving antiretroviral treatment. К 2010 году более чем шесть миллионов человек в развивающихся странах получили антиретровирусную терапию.
In particular, antiretroviral drugs, HIV tests and biological monitoring tests are free of charge. Речь идет, в частности, о бесплатности антиретровирусных препаратов, средств для тестирования и последующих биологических исследований.
When it comes to treatment, the availability of antiretroviral therapy is extremely low in poorer countries. Что касается лечения, то в более бедных странах отмечаются чрезвычайно низкие показатели распространения антиретровирусной терапии.
And the Global Fund provides antiretroviral drugs that stop mothers from passing HIV to their kids. Глобальный Фонд обеспечивает матерей антиретровирусной вакциной, чтобы они не передали ВИЧ своим детям.
But fewer than 25% of the people in these countries who need antiretroviral drugs are receiving them. И тем не менее, среди жителей этих стран, нуждающихся в антиретровирусных препаратах, доля тех, кто их действительно получает, составляет меньше 25%.
In 2003, only 2 per cent of HIV-positive women identified through prevention programmes received antiretroviral treatment. В 2003 году всего 2 процента ВИЧ-инфицированных женщин, выявленных в ходе реализации программ профилактики, проходили лечение антиретровирусными препаратами.
There is a parallel need to make first-line and second-line antiretroviral treatment available at reasonable prices. Параллельно существует необходимость обеспечить доступ по сходным ценам антиретровирусной терапии первого и второго рядов.
In the area of HIV/AIDS and other diseases, antiretroviral drugs and condoms are available free of charge. Что касается ВИЧ/СПИДа и других заболеваний, то антиретровирусные препараты и презервативы предоставляются бесплатно.
In addition, we are aiming at providing full health care and antiretroviral treatment, all free, to all those affected. Кроме того, мы стремимся к оказанию ухода и предоставлению антиретровирусного лечения в полном объеме для всех тех, кто затронут недугом, причем все это бесплатно.
Since 2005, the number of people on antiretroviral therapies worldwide has grown by a factor of ten, to 21 million. С 2005 года, количество людей, проходящих антиретровирусную терапию во всем мире, выросло в десять раз, до 21 миллиона человек.
New antiretroviral medicines had been developed and were being used in rich countries, but were too expensive for the poorest. В богатых странах были разработаны и применялись новые антиретровирусные препараты, однако они были слишком дорогие для бедных.
Last month, a second antiretroviral therapy treatment site was opened in Laos, in the capital, Vientiane, and others will follow. В прошлом месяце в столице Лаоса Вьентьяне открылся второй пункт антиретровирусного терапевтического лечения, и будут создаваться другие пункты.
All patients with medical prescriptions, including incarcerated people and those using intravenous drugs, have access to antiretroviral therapy free of charge. Все пациенты, имеющие медицинские рецепты, в том числе заключенные и наркоманы, использующие инъекции, имеют доступ к бесплатной антиретровирусной терапии.
With no antiretroviral therapy, the prescription for HIV/AIDS was food and rest – meaning that infection essentially amounted to a death sentence. Ввиду отсутствия антиретровирусных средств основными назначениями для больных СПИДом и ВИЧ были «еда и отдых». Это означало, что инфекция неизбежно приводила к смерти пациента.
Since the year 2000, since the turn of the millennium, there are eight million more AIDS patients getting life-saving antiretroviral drugs. С 2000 года, с начала нового тысячелетия, больных СПИДом, получающих антиретровирусные препараты, стало больше на 8 миллионов.
The absence of functioning health systems in rural areas, particularly with regard to accessible antiretroviral treatment, could further increase child labour rates. Отсутствие действующей системы здравоохранения в сельских районах, особенно с точки зрения доступа к антиретровирусному лечению, может еще более повысить показатели детского труда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!