Примеры употребления "annual subscription" в английском

<>
Office 365 plans are available as a monthly or annual subscription. На планы Office 365 оформляется месячная или годовая подписка.
You will be notified before you’re charged when it’s time to renew an annual subscription. Перед снятием средств для продления годовой подписки вы будете заблаговременно получать уведомления.
The additional requirements were attributable mainly to loss on exchange and to the increased cost of annual subscriptions for newspapers and journals as well as the additional subscription to an online database for the use of the military observers. Дополнительные потребности в ресурсах были обусловлены главным образом курсовыми убытками и увеличением расходов на годовую подписку на газеты и журналы, а также дополнительной подпиской для военных наблюдателей на пользование сетевой базой данных.
Monthly and Annual subscription options, with an arrow pointing to Annual. Выбор между месячной и годовой подписками со стрелкой, наведенной на годовую.
If you have a monthly subscription you can save money by converting it to an annual subscription at the Microsoft Account site. Если у вас месячная подписка, можно сэкономить средства, перейдя на годовую на сайте учетных записей Майкрософт.
In the event of this part-time employment exceeding the stipulated 2 days or 14 hours a week, it will be necessary for the member to resume payment of the full annual membership subscription until such time as they finally retire when they may once more apply for Retired Member's Status. В случае, если эта частичная занятость превышает оговоренные 2 дня или 14 часов в неделю, члену будет необходимо возобновить оплату полной годовой членской подписки до того времени, когда он окончательно уйдет на пенсию, когда он снова сможет подать заявку для получения Статуса Члена-Пенсионера.
Annual commitment payment: You sign up for a one-year subscription, but you can choose to pay month to month or pay for the entire year at the time you sign up. Ежегодный абонентский платеж: вы оформляете подписку на год, которую можете оплачивать по частям каждый месяц или оплатить один раз при регистрации.
If you chose annual billing, you’ll only receive one invoice per year, unless activity for your subscription requires a charge or a credit. При ежегодной оплате вы будете получать счет раз в год, если только не будут списаны дополнительные средства или выставлены кредиты, связанные с подпиской.
When you buy a subscription to Office 365 for business, you sign up for a set of applications and services that you pay for on a monthly or annual basis. Когда вы приобретаете подписку на Office 365 для бизнеса, вы регистрируетесь в приложениях и службах, которые необходимо оплачивать ежемесячно или ежегодно.
The notes in the annex form an integral part of the annual accounts Примечания в приложении являются неотъемлемой частью годовой отчетности
If you would like to change your subscription preferences or if you received this message in error, please click below: Если вы хотите изменить настройки подписки или получили это сообщение по ошибке, нажмите ниже:
Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these annual accounts Искажения могут быть результатом недобросовестных действий или ошибок и считаются существенными, если можно обоснованно предположить, что в отдельности или в совокупности они могут повлиять на экономические решения пользователей, принимаемые на основе этих годовых отчетов
Magazine Subscription Подписка на журналы
Notes to the annual accounts Примечания к годовой отчетности
To register for a free subscription, point your browser to: Чтобы оформить бесплатную подписку, укажите в браузере:
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
Additionally, Twitter automatically ticks the add subscription boxes for all automatically selected accounts. При этом Twitter автоматически устанавливает галочку на подписку для всех автоматически выбранных аккаунтов.
The Company is required to allocate a minimum of 5% of its annual net income to a legal reserve, until this reserve equals 10% of the subscribed share capital. Компания обязана направлять минимум 5% своего годового чистого годового дохода в резервный фонд до тех пор, пока этот резерв не составит 10% от подписного акционерного капитала.
The Company may offer the Client a free subscription for receiving trading signals in which case the Client’s contact details shall be automatically forwarded to iSignals unless otherwise instructed by the Client. Компания предоставляет Клиенту бесплатное оформление подписки на получение торговых сигналов, в этом случае контактные данные Клиента автоматически передаются компании iSignals при отсутствии иных указаний от Клиента.
Filing of the annual accounts Заполнение годовой отчетности
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!