Примеры употребления "anchor line tension indicator" в английском

<>
We're gonna follow the anchor line down. Мы будем следовать вниз вдоль якорного каната.
Unfortunately for her, the anchor line gets tangled around the feet of some Boy Scouts who are visiting the Pantheon, and they are immediately yanked out and given an extraordinary but terrifying tour of some of the domes of Rome, which would, from their point of view, naturally be hanging upside down. К несчастью, якорный трос обвивает ноги каких-то бойскаутов, осматривающих Пантеон, и они немедленно взмывают ввысь и совершают необыкновенную, но довольно-таки жутковатую прогулку по куполам Рима, наблюдая их в необычном ракурсе, проще говоря, свисая вниз головой с якорного троса.
All right, jumpers, let's anchor into the bed and start building a line. Ну что, прыгунчики, давайте-ка в ручей, займёмся противопожарной полосой.
Of particular note during the reporting period have been farming activities, mainly in the area around Nicosia, by farmers wishing to cultivate land beyond the farming security line established by UNFICYP to prevent tension arising from such activities in the buffer zone. Следует особо отметить, что в отчетный период имели место случаи, главным образом в окрестностях Никосии, когда фермеры пытались возделывать земельные участки за пределами линии безопасного земледелия, установленной ВСООНК с целью предотвратить возникновение напряженности в результате занятия сельскохозяйственной деятельностью в буферной зоне.
We can anchor there until the engineers get us back on line. Мы можем там встать на якорь пока инженеры не починят всё.
The breaches of Lebanon's sovereignty that Israel commits on land, at sea and in the air are in violation of the Blue Line and of the provisions of Security Council resolution 425 (1978), and they pose a threat to stability and promote a climate of tension in the region. Посягательства на суверенитет Ливана, которые Израиль совершает на земле, на море и в воздухе, являются нарушением «голубой линии» и положений резолюции 425 (1978) Совета Безопасности и создают угрозу стабильности и способствуют сохранению обстановки напряженности в регионе.
Condemns all acts of violence, expresses great concern about the serious breaches and the sea, land and continuing air violations of the withdrawal line, and urges the parties to put an end to these violations, to refrain from any act or provocation that could further escalate the tension and to abide scrupulously by their obligation to respect the safety of UNIFIL and other United Nations personnel; осуждает все акты насилия, выражает глубокую озабоченность по поводу серьезных нарушений и продолжающихся нарушений линии ухода в воздушном и морском пространствах и на суше и настоятельно призывает стороны прекратить эти нарушения, воздерживаться от любых действий или провокаций, которые могут привести к дальнейшей эскалации напряженности, и неукоснительно соблюдать обязательство уважать безопасность персонала ВСООНЛ и другого персонала Организации Объединенных Наций;
Condemns all acts of violence, expresses great concern about the serious breaches and the sea, land and continuing air violations of the withdrawal line, and urges the parties to put an end to these violations, to refrain from any act or provocation that could further escalate the tension and to abide scrupulously by the obligation to respect the safety of the UNIFIL and other United Nations personnel; осуждает все акты насилия, выражает глубокую озабоченность по поводу серьезных нарушений и продолжающихся нарушений линии ухода в воздушном и морском пространствах и на суше и настоятельно призывает стороны прекратить эти нарушения, воздерживаться от любых действий или провокаций, которые могут привести к дальнейшей эскалации напряженности, и неукоснительно соблюдать обязательство уважать безопасность персонала ВСООНЛ и другого персонала Организации Объединенных Наций;
On instructions from my Government, I wish to draw your attention to the dangerous and provocative violations and acts of aggression that Israel continues on a daily basis to commit against Lebanon by air, on land and at sea, in flagrant breach of the Blue Line and the provisions of Security Council resolution 425 (1978), thereby posing a threat to stability and creating an atmosphere of tension in the region. По поручению моего правительства имею честь обратить Ваше внимание на опасные и имеющие провокационный характер нарушения и акты агрессии, которые Израиль продолжает ежедневно совершать в отношении Ливана в воздушном пространстве, на суше и на море, грубо нарушая режим «голубой линии» и положения резолюции 425 (1978) Совета Безопасности и тем самым создавая напряженность и угрозу стабильности в регионе.
While UNIFIL has no mandate to monitor the line of buoys, which Israel installed unilaterally and which the Government of Lebanon does not recognize, the issue has been raised in the tripartite forum, and the Force Commander has expressed his concern that the incidents contribute to increasing tension between the parties. Хотя мандат ВСООНЛ не предусматривает осуществление контроля за линией буев, которую Израиль установил в одностороннем порядке и которую правительство Ливана не признает, этот вопрос поднимается на трехстороннем форуме, а Командующий силами выразил озабоченность по поводу того, что эти инциденты приводят к обострению напряженности в отношениях между сторонами.
SIGNAL — the signal line of the indicator. SIGNAL - сигнальная линия индикатора
The secondary indicators are generally supportive as well, with the MACD turning higher above its signal line and the RSI indicator not quiet overbought (yet). Вспомогательные индикаторы в целом также благоприятны, учитывая, что MACD разворачивается верх выше сигнальной линии, а Индекс относительной силы (RSI) (еще) не совсем в перекупленных значениях.
Meanwhile, the secondary indicators are also bullish, with the MACD trending higher above both its signal line and the “0” level, while the RSI indicator continues to oscillate around overbought territory. При этом вспомогательные индикаторы также бычьи, учитывая, что MACD движется вверх выше сигнальной линии и нулевого уровня, а индикатор RSI по-прежнему располагается около перекупленных значений.
The secondary indicators confirm this sentiment, with the MACD trending higher above both its signal line and the “0” level, while the RSI indicator continues to oscillate around overbought territory. Вспомогательные индикаторы подтверждают это настроение, при этом MACD движется вверх выше сигнальной линии, а индикатор RSI по-прежнему осциллируется в районе перекупленных значений.
All the 'Line Studies' tools can be used in the indicator window. Все графические объекты могут использоваться в окне индикатора.
The RSI is trapped below its own corresponding bearish trend line, and despite the recent drop in price, the indicator has not yet reached oversold territory, where a bounce would be more likely. RSI остается ниже своей соответствующей медвежьей трендлинии, и несмотря на недавнее снижение цены, индикатор еще не достиг перепроданных значений, где отскок был бы более вероятен.
number_1 At the time of the highlighted candle, the ATR is 125 pips, shown by the black line and the value on the right hand side of the indicator. number_1 К моменту выделенной свечи ATR составлял 125 пунктов, что изображено черной линией и значением справа от индикатора
The straight red line passing horizontally through the middle of the indicator box marks the 25 level. Красная прямая линия, проходящая горизонтально через середину области индикатора – это уровень 25.
The MACD continues to trend lower below its signal line and the “0” level, showing strongly bearish momentum, though the RSI indicator is bouncing back from oversold territory, hinting that a bigger bounce may be seen in the coming days. MACD продолжает двигаться вниз ниже сигнальной линии и нулевого уровня, демонстрируя сильную медвежью динамику, хотя индикатор RSI отскакивает от перепроданных значений, давая понять, что возможен более значительный отскок в ближайшие дни.
Line studies are lines and various geometrical shapes that can be imposed into a price or indicator chart. Линейными инструментами называют линии и различные геометрические фигуры, наносящиеся на графики цен или индикаторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!