Примеры употребления "amounts of time" в английском

<>
Immense amounts of time were wasted in enterprises by informal requests for assistance, forcing knowledgeable workers to become computer gurus in order to aid their colleagues. На предприятиях тратилось огромное количество времени на незапланированные просьбы о помощи, что заставляло знающих сотрудников становиться компьютерными гуру, чтобы помогать своим коллегам.
Because with that beautiful photo, maybe I can also package this little box here that talks about how steaming and boiling actually take different amounts of time. Объясняя эту красивую фотографию, у меня есть шанс поместить маленькую вставку в углу, которая рассказывает, почему обычная варка и варка на пару требуют разного количества времени.
Although hardly democrats, President Hu Jintao and Premier Wen Jiabao already are expending large of amounts of time and resources on divisive social problems in the countryside, where Mao’s revolution started, but where income growth has lagged. Хотя их едва ли можно назвать демократами, президент Ху Цзиньтао и премьер Вэнь Цзябао уже выделяют большое количество времени и ресурсов на социальные проблемы в сельской местности, где началась революция Мао, но где рост доходов населения отстает от других частей страны.
One of the fascinating things about the blogosphere specifically, and, of course, the Internet more generally - and it's going to seem like a very obvious point, but I think it is an important one to think about - is that the people who are generating these enormous reams of content every day, who are spending enormous amounts of time organizing, linking, commenting on the substance of the Internet, are doing so primarily for free. Одна из изумительных вещей о блогосфере конкретно, это то, ну и, конечно, об интернете в более общем смысле, - наверное, это будет очевидным наблюдением, но мне кажется, об этом важно подумать - это то, что люди ежедневно генерируют огромные объёмы информации проводят огромное количество времени, организовывая, связывая , комментируя содержимое Интернета, и мы делаем это бесплатно.
Information networks now blanket our planet, collecting and transferring immense amounts of data in real time. Информационные сети сейчас окутывают нашу планету полностью, собирая и передавая огромное количество данных в реальном времени.
The amount of time is called dwell time. Это количество времени называется временем удержания.
Challenges must be completed within a set amount of time. Все испытания должны быть выполнены за фиксированное количество времени.
However, I have spent a considerable amount of time hiding explosives. Однако, я потратил изрядное количество времени в сокрытии взрывчатки.
Ben spent a fair amount of time at the Housing Authority. Бен потратил изрядное количество времени в Управлении Жилищного Хозяйства.
But he spent a significant amount of time around drugs, inhaling fumes. Но он проводил значительное количество времени рядом с наркотиками, вдыхая пары.
The amount of time spent drawing ranged from four seconds to 46 minutes. Количество времени, потраченного на рисование, варьировалось от 4 секунд до 46 минут.
The amount of time and effort that went into that is absolutely incredible. Количество времени и сил затраченных на это абсолютно невероятно.
How can anyone be expected to spend this amount of time finding just one investment? Можно ли ожидать, что кто-то потратит такое количество времени в поисках одного-единственного вложения?
What am I going to do with this short amount of time that's just fleeting? Как быть с ничтожным количеством времени, которое так скоротечно?
Agreed conclusions often evolve into long, discursive texts, which require a huge amount of time to negotiate. Разрабатываемые тексты согласованных выводов часто носят пространный и непоследовательный характер, в связи с чем их обсуждение требует огромного количества времени.
Given the amount of time that we spend indoors, it's important to understand how this affects our health. Учитывая количество времени, которое мы проводим в помещениях, важно понимать, как это влияет на наше здоровье.
And the amount of time each of us is spending doing all of this is also continuing to go grow. И количество времени, которое каждый из нас тратит на всё это, также продолжает расти.
The amount of time you and Amber have been spending together, those two were bound to meet sooner or later. Учитывая количество времени, что вы проводите вместе с Эмбер, этим двоим суждено было рано или поздно встретиться.
Although he does spend a disturbing amount of time looking at photographs of you and smelling the pillow you slept on. Хотя немного тревожно от того количества времени, которое он проводит разглядывая твои фотографии и нюхая подушки, на которых ты спала.
Well, I guess I'm not a professional plumber, But I have spent a huge amount of time in that tub. Ну, я полагаю то я не профессиональный водопроводчик, но я провел огромное количество времени в этой ванной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!