Примеры употребления "alternative fuel vehicle" в английском

<>
However, the high oil prices are expected to exert pressure on overall prices in these countries and are prompting renewed regional interest in alternative fuel sources, such as ethanol made from local sugar cane. Тем не менее ожидается, что высокая стоимость нефти окажет давление на общие цены в этих странах, что вновь привлекает интерес региона к альтернативным источникам топлива, таким, как произведенный из местного сахарного тростника этанол.
Promote the transfer of cleaner fuels, including advanced fossil fuel technologies, alternative fuel and traffic management technologies and practices, including through the involvement of the private sector; поощрение передачи технологий производства более чистых видов топлива, в том числе передовых технологий производства ископаемого топлива, альтернативных технологий и методов производства топлива и управления дорожным движением, в том числе за счет привлечения частного сектора;
Specific projects included those in Afghanistan, Rwanda, Sudan and Zimbabwe to promote the reduction of wood consumption through alternative fuel sources, and prevent soil erosion. Конкретные проекты, осуществлявшиеся, в частности, в Афганистане, Зимбабве, Руанде и Судане, были нацелены на сокращение потребления древесного топлива за счет использования альтернативных источников энергии и на предотвращение эрозии почв.
UNAMA, UNMEE, UNMIK, UNMIL, UNMIS and UNOCI should implement MEFAS or other alternative fuel monitoring mechanisms and ensure that the implementation covers the entire area of mission operations and all equipment, i.e., vehicles, generators and aircraft. МООНСА, МООНЭЭ, МООНК, МООНЛ, МООНВС и ОООНКИ следует внедрить МЕФАС или иные альтернативные механизмы контроля за топливом и обеспечить, чтобы действие таких механизмов распространялось на весь район операций миссии и на все виды оборудования, т.е.
Over the last two years, an increasing active participation of groups that are opposed the licensing of tyre coprocessing in cement kilns has resulted in the elimination of TDF as alternative fuel in five plants in the United States, and a halt in the licensing process of four others. За последние два года, все более активное участие групп, выступающих против лицензирования совместной переработки шин в цементообжигательных печах, привело к тому, что использование шинного топлива в качестве альтернативного топлива было прекращено на пяти заводах в США, а в отношении еще четырех был приостановлен процесс выдачи лицензии.
At the time of this report, alternative fuel routes are being utilized, but at prohibitive costs, thus placing a heavy burden on the fragile economic upturn. На момент подготовки настоящего доклада используются альтернативные маршруты доставки топлива, что, однако, сопряжено с непомерно высокими расходами, ложащимися тяжелым бременем на едва начавшую оживляться экономику.
The user manual shall clearly describe the method of switching over from one to the other alternative fuel by giving the sequence of operations. В руководстве для пользователя должно содержаться четкое описание метода переключения с одного типа топлива на другое альтернативное топливо с указанием последовательности операций.
Internalization of external costs of transport through a restructuring (and in many cases increasing) of fuel, vehicle and infrastructure taxes and charges may provide direct incentives to improve the energy efficiency of transport and to change behavior of users to drive cleaner and safer vehicles and avoid peak hours. Интернализация внешних издержек транспорта за счет изменения структуры (а во многих случаях за счет увеличения) налогов и сборов за топливо, транспортные средства и инфраструктуру может создать прямые стимулы к повышению энергоэффективности транспорта и изменению поведения пользователей с той целью, чтобы они использовали более экологичные и безопасные транспортные средства и избегали пользоваться ими в часы пик.
Another trend is the substitution of compressed natural gas for gasoline and diesel fuel in vehicle fleets in cities. Еще одна тенденция заключается в переводе транспортных средств в городах с бензина и дизельного топлива на сжиженный природный газ.
Living natural resources form an important source of alternative food, fuel and other resources in times of scarcity. Живые природные ресурсы служат важным источником альтернативных продовольственных, топливных и иных ресурсов в периоды их дефицита.
The algae that grow are in a container that distributes the heat to the surrounding water, and you can harvest them and make biofuels and cosmetics and fertilizer and animal feed, and of course you'd have to make a large area of this, so you'd have to worry about other stakeholders like fishermen and ships and such things, but hey, we're talking about biofuels, and we know the importance of potentially getting an alternative liquid fuel. Растущие водоросли находятся в контейнере, который отдаёт тепло в окружающую воду, и мы сможем собирать водоросли и использовать для биотоплива, косметики, удобрений и кормов для животных. Конечно, нужно будет заполнить большую площадь, так что придётся избегать конкуренции со стороны, например, рыбаков и кораблей и тому подобного, но что поделаешь - мы ведь говорим о биотопливе! И мы знаем, насколько важно получить альтернативное жидкое топливо.
As told to Kommersant by Lee Kunsheng, the director of the vehicular pollution supervision department of the municipal agency of Beijing environmental protection, the main goal of the five-year plan is to reduce the leading air pollutants by 20-35% by 2017, as well as to prevent the number of privately-owned vehicles from exceeding 6 million (it is currently at 5.2 million) and to prevent fuel usage per vehicle from increasing by more than 5%. Как рассказал "Ъ" директор отдела по контролю транспортного загрязнения муниципального бюро защиты окружающей среды Пекина Ли Куншенг, главная цель пятилетки - снижение ведущих загрязнителей воздуха на 20-35% к 2017 году, рост количества частных автомобилей до уровня не превышающего 6 млн (сейчас 5,2 млн), а также увеличение не более чем на 5% использования топлива в расчете на одно транспортное средство.
Any alternative reference fuel specifications should be clearly indicated and limited in time until the inclusion of limit values in the gtr. Любые альтернативные спецификации эталонного топлива следует четко указать и ограничить по временно ? му признаку до включения в гтп предельных значений.
Creative Response of Youth for Solutions to HIV/AIDS, Education and Environmental Problems, a Nigerian youth organization, informs youth in rural areas about alternative sources of fuel that are cleaner and cheaper and more easily transported to the rural population within a short period of time. нигерийская молодежная организация под названием «Творческое движение молодежи за решение проблем ВИЧ/СПИДа, образования и окружающей среды» распространяет среди молодежи сельских районов информацию об альтернативных источниках топлива, которые являются более чистыми, более дешевыми и более доступными для того, чтобы можно было за короткое время обеспечить ими сельское население.
Many delegations noted that their countries have taken steps not only with respect to the improvement of transportation systems but also with regard to policies that shift to less polluting transportation fuels, such as the use of natural gas in buses and taxis, as well as the use of ethanol as an alternative and cleaner fuel. Многие делегации заявили, что их страны предприняли шаги не только по совершенствованию транспортных систем, но и по осуществлению стратегий, способствующих переходу к использованию в транспорте в меньшей степени загрязняющих среду видов топлива, например природного газа для автобусов и такси, а также этилового спирта в качестве альтернативного и более чистого вида топлива.
To that end, the Board would like more input from the resident auditors in such high-risk areas of the missions'operational activities as fuel management, vehicle fleet management, accommodations, and financial controls and instruments. В этой связи Комиссия хотела бы, чтобы ревизоры-резиденты вносили более весомый вклад в работу в таких оперативных областях деятельности миссий, связанных с высоким риском, как: управление снабжением топливом, управление парком автотранспортных средств, жилые помещения и механизмы финансового контроля и финансовые инструменты.
However, it should be noted that environmental regulations aimed at decreasing air-polluting emissions from transport, through fuel quality and vehicle emission standards, have been relatively successful. Однако следует отметить, что нормативные положения в области окружающей среды, направленные на уменьшение загрязняющих атмосферу выбросов в транспортном секторе посредством улучшения качества топлива и введения норм выбросов для автотранспортных средств, были относительно успешными.
Reviews of fuel operations and vehicle systems contracts, and a technical compliance review of aviation quality assurance to ensure enhanced backstopping support to peacekeeping operations in these areas. проведение обзоров по вопросам управления запасами топлива и анализа системных контрактов на приобретение автотранспортных средств и обзора технического соблюдения требований обеспечения качества воздушных средств в целях расширения масштабов поддержки операций по поддержанию мира в указанных областях.
The mixing fan (s) shall be adjusted in such a way as to maintain a minimum air circulation speed of 8 km/h under the fuel tank of the test vehicle. Смешивающий (смешивающие) вентилятор (ы) регулируется (регулируются) таким образом, чтобы он (и) мог (ли) поддерживать минимальную скорость циркуляции воздуха 8 км/ч под топливным баком испытываемого транспортного средства.
In addition the reference fuel used to approve a vehicle against the limit values set out in Row II of the table in paragraph 5.3.1.4. of this Regulation shall have a maximum sulphur content of 50 ppm. Кроме того, максимальное содержание серы в эталонном топливе, используемом для официального утверждения транспортного средства, с учетом предельных значений, указанных на строке II таблицы, приведенной в пункте 5.3.1.4 настоящих Правил, должно составлять 50 млн.-1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!