Примеры употребления "alternating current cab signal code" в английском

<>
And if you can cause that coil to resonate, what will happen is it will pulse at alternating current frequencies - at a fairly high frequency, by the way. Если вы сможете заставить катушку резонировать, она начнет пульсировать на частотах переменного тока, и, между прочим, на довольно высоких частотах.
His great idea was alternating current. Его великой идеей стал переменный ток.
and he has very strong feelings about alternating current; он неравнодушен к переменному току;
Combining projection mapping and a pop-up book, Marco Tempest tells the visually arresting story of Nikola Tesla - called в the greatest geek who ever livedв - from his triumphant invention of alternating current to his penniless last days. Coeдиняя проекцию и раскрывающуюся книгу, Марко Темпест рассказывает визуально захватывающую историю Никола Тесла - называемого "самый великий из когда-либо живших ботанов" - от его триумфального изобретения переменного тока до его последних дней в нищете.
9-2.4.2 The following distribution systems are allowed for three-phase alternating current: 9-2.4.2 В случае трехфазного переменного тока допускаются следующие распределительные системы:
6-2.4.5.6 Indicator devices shall be installed to enable polarity to be compared, in the case of direct current, and phase sequence in the case of alternating current, between the connection and the onboard network. 6-2.4.5.6 Должны быть установлены индикаторные устройства для определения полярности, в случае использования постоянного тока, и порядок фаз, в случае использования переменного тока, при подключении бортовой сети к внешней системе.
6-2.4.2 The following distribution systems are allowed for three-phase alternating current: 6-2.4.2 В случае трехфазного переменного тока допускаются следующие распределительные системы:
9-2.4.5.6 Indicator devices shall be installed to enable polarity to be compared, in the case of direct current, and phase sequence in the case of alternating current, between the connection and the onboard network. 9-2.4.5.6 Должны быть установлены индикаторные устройства для определения полярности, в случае использования постоянного тока, и порядок фаз, в случае использования переменного тока, при подключении бортовой сети к внешней системе.
The electronics of a television set consist of a rectifier to convert from alternating to direct current. В электронику телевизора входит выпрямитель для преобразования переменного тока в постоянный.
Mr. KHUDOËROV (Tajikistan) said that the current Code of Criminal Procedure dated from 1961. Г-н ХУДОЕРОВ (Таджикистан) говорит, что действующий Уголовно-процессуальный кодекс был принят в 1961 году.
Under article 48 of the current Yemeni Code of Offences and Penalties, the President of the Republic may order the suspension or abatement of a hadd penalty in the public interest. Согласно статье 48 действующего в настоящее время в Йемене Кодекса правонарушений и наказаний, президент Республики может постановить приостановить или отменить наказание категории " хадд " в интересах государства.
Even though torture was not an offence under the current Criminal Code, physical assault was punished and 20 police officers were currently in jail for aggravated assault. Хотя в действующем Уголовном кодексе акт пытки не рассматривается в качестве правонарушения, посягательства на физическую неприкосновенность являются наказуемыми, и в настоящее время 20 полицейских отбывают различные сроки наказания за нанесение тяжких телесных повреждений.
The Committee is concerned at the absence of an explicit definition of torture in the current Criminal Code that would make acts of torture punishable under criminal law, in accordance with articles 1 and 4 of the Convention. Комитет обеспокоен отсутствием в действующем Уголовном кодексе четкого определения пытки, а также положений, обеспечивающих, чтобы все акты пытки являлись наказуемыми в соответствии с уголовным законодательством согласно статьям 1 и 4 Конвенции.
Direct or indirect violations or limitations of human rights and civil freedoms as a function of gender are criminally punished by law, the responsibility for which is stipulated by Article 145 of the current Criminal Code of Turkmenistan. Прямое или косвенное нарушение или ограничение прав и свобод человека и гражданина в зависимости от пола является уголовно наказуемым деянием, ответственность за которое предусмотрено статьей 145 действующего Уголовного кодекса Туркменистана.
We must break away from the current unwritten code of “zero accountability” for leaders who fail to honor their own commitments to internationally agreed goals. Мы должны расстаться с нынешним неписаным законом «нулевой ответственности» для лидеров, не соблюдающих собственные обязательства по достижению одобренных международным сообществом целей.
Firstly, a strong current account position can signal financial health and economic strength, which tends to be supportive for FX. Во-первых, прочное положение текущего счета может быть признаком финансового благополучия и экономической силы, что, как правило, благоприятно для валюты.
The 310 is a reference to the cab he was in, not an area code. 310 - это номер такси, а не код области.
However, if date1 or date2 is enclosed in double quotation marks (" "), and you omit the year, the current year is inserted in your code each time the date1 or date2 expression is evaluated. Однако если аргумент дата1 или дата2 заключен в двойные прямые кавычки (" "), а год опущен, при каждой оценке выражения дата1 или дата2 в код подставляется текущий год.
The indicators at the top of the screen give you information such as the current time, battery power level, and signal strength. Индикаторы в верхней части экрана содержат такую информацию, как текущее время, уровень заряда аккумулятора и уровень сигнала сотовой сети.
Make a call to Facebook's server from your server using a valid and current long-lived token to generate a code. (This assumes you've already obtained a long-lived token via Facebook Login. Отправьте вызов с вашего сервера на сервер Facebook, используя текущий действующий маркер длительного действия, чтобы создать код. (Предполагается, что вы уже получили маркер длительного действия с помощью «Входа через Facebook».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!