Примеры употребления "allowance" в английском

<>
Article 217- Temporary disablement allowance; статья 217- пособие по временной нетрудоспособности;
Actual amount of daily subsistence allowance. реально выплаченная сумма суточных.
Special allowance under the new system Особая надбавка при новой системе
Trade allowance management [AX 2012] Управление торговыми скидками [AX 2012]
National governments could establish a personal allowance to exempt retail investors. Национальные правительства могли бы установить личные льготы, чтобы освободить от налога розничных инвесторов.
Use this procedure to create a customer TMA (Trade and Merchandising Allowance) group. Эта процедура используется для создания группы ТМА (разрешение на торговлю и сбыт) клиента.
The addendum also includes the proposed questionnaires for two field surveys: a questionnaire for force commanders of peacekeeping missions and a questionnaire for randomly selected peacekeepers on the daily allowance paid to troops. В добавление включены также предлагаемые вопросники для двух полевых обследований: вопросник для командующих силами миссий по поддержанию мира и вопросник для отдельных миротворцев относительно суточного денежного довольствия, выплачиваемого военнослужащим.
However, if the time allowance that is set up for the alert rules is exceeded, alerts become obsolete. Однако если настроенный для правил оповещения временной допуск превышен, оповещение становится устаревшим.
The allowance of flexible IBCs will meet a practical need to use them in combination with box pallets (overpacks). Допущение мягких КСГМГ будет отвечать практической потребности в их использовании в сочетании с ящичными поддонами (транспортные пакеты).
New information added to the website also includes laboratory uses, production allowance limits for basic domestic needs, data received on imports and exports of recovered, recycled and reclaimed ozone-depleting substances and summary information on essential and critical use approvals by the Parties. К новой информации, дополнительно включенной в базу данных веб-сайта, относятся также лабораторные виды применения, предельно допустимые уровни производства для удовлетворения основных внутренних потребностей, данные, полученные об импортных и экспортных поставках рекуперированных, рециркулированных и утилизованных озоноразрушающих веществ, а также резюме информации об утвержденных Сторонами основных и важнейших видах применения.
No credit cards, no allowance. Никаких кредиток, никаких пособий.
a Includes salaries, travel and Daily Subsistence Allowance for interpreters. a Включает зарплату, путевые расходы и суточные для устных переводчиков.
Special allowance payable to the President; особая надбавка, выплачиваемая Председателю;
Set up trade allowance templates Настройка шаблонов торговых скидок
No perks, no car allowance, no expense account, - and the pay stinks. Никаких льгот, без возмещения затрат на машину, без возмещения расходов, и круто платят.
You can assign a customer TMA group to customers who qualify for each allowance in the group. Группу ТМА клиента можно назначить клиентам, имеющим право на все разрешения в группе.
The lower average troop strength resulted in reduced requirements for standard troop cost reimbursement, rotation and repatriation travel of military contingent members, rations, recreational leave and daily allowance for troops, and deployment of contingent-owned equipment. Ввиду меньшей средней численности военнослужащих сократились потребности по статьям возмещения расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам, поездок персонала воинских контингентов в связи с заменой и репатриацией, пайков, очередного отпуска и суточного денежного довольствия военнослужащих и размещения имущества, принадлежащего контингентам.
He also suggested to reduce the allowance for alteration of trichromatic co-ordinates specified in paragraph 3.9. from 0.01 to 0.005. Он также предложил уменьшить допуск на изменение указанных в пункте 3.9 координат цветности по трем видам с 0,01 до 0,005.
Previous talks have included an allowance for land exchanges, which would permit Israel to keep many large settlement blocks by giving land inside Israel to the Palestinians. Предыдущие переговоры включили допущение об обмене землями, которое позволит Израилю удерживать многие большие поселения, отдав землю внутри Израиля палестинцам.
wage insurance and mobility allowance. страхование заработной платы и подъемное пособие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!