Примеры употребления "allow" в английском с переводом "предоставлять"

<>
Allow users to classify messages Предоставление пользователям разрешения на классификацию сообщений.
Allow members to follow your pages Предоставление участникам возможности отслеживать ваши страницы.
Post-revolutionary periods, however, allow for more variety. Постреволюционные периоды, однако, предоставляют большую свободу действий.
Allow someone to RSVP to events using your app. Предоставление людям возможности отвечать на приглашения на мероприятия, используя ваше приложение.
Grants the minimum required permissions to allow anonymous relay. Предоставляет минимальный объем разрешений, необходимый для анонимной ретрансляции.
Check that you allow your organization to access the Office Graph. Предоставьте своей организации доступ к Office Graph.
Allow a user to change personal information, such as adding a picture. Предоставление пользователям разрешения изменять сведения о себе, например добавлять фотографию
Allow: Let the site use your camera and microphone at this time. Разрешить. Этот параметр предоставляет сайту однократный доступ к камере и микрофону.
Allow workers to take part in decisions or actions affecting their jobs; Предоставьте служащим возможность принимать участие в принятии решений или действий, оказывающих влияние на их работу;
There may be people you want to allow to bypass these limits. Вы можете предоставить отдельным лицам возможность обойти эти ограничения.
Allow anonymous users to send email to a mail-enabled public folder Предоставление анонимным пользователям разрешения на отправку сообщений в общедоступную папку с включенной поддержкой почты
More broadly, to allow Kosovo’s independence would demonstrate that violent secessionism works. Что еще более важно, предоставление независимости Косово продемонстрирует, что сепаратизм с применением насилия приносит результаты.
Decrypts IRM-protected messages to allow access to the message content by transport agents. Расшифровывает защищенные IRM сообщения, чтобы предоставить доступ к их содержимому агентам транспорта.
You'll need to allow your Linux account to access the Security Key first. В этом случае сначала предоставьте аккаунту Linux доступ к токену.
Personally, I think Starfleet should allow their officers more latitude in accessorizing their uniforms, hmm? Лично я думаю, Звездный Флот должен предоставить офицерам большую свободу выбора аксессуаров в дополнение к униформе, хм?
See Allow members to send as or send on behalf of an Office 365 Group. См. статью Предоставление участникам разрешений "Отправить как" или "Отправить от имени" для группы Office 365.
ActiveX controls are small apps that allow websites to provide content such as videos and games. Элементы ActiveX — это небольшие приложения, с помощью которых веб-сайты предоставляют контент (например, видео и игры).
Previous versions of MSN Money allow you to access personal finance information from third-party financial institutions. В предыдущих версиях приложения «MSN Финансы» можно получить доступ к личной финансовой информации, предоставляемой сторонними финансовыми учреждениями.
To boost their output and allow them direct access to European markets will require market-based incentives. Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам.
You confirm you are authorized to provide us such numbers to allow us to provide our Services. Вы подтверждаете, что имеете право предоставлять нам эти номера для обеспечения работы наших Сервисов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!