Примеры употребления "alleged" в английском с переводом "предполагаемый"

<>
Former dictator and alleged war criminal Бывший диктатор и предполагаемый военный преступник
Securing custody of the alleged offender Взятие по стражу предполагаемого преступника
Article 8 Extradition of alleged offenders Статья 8 Выдача предполагаемых преступников
These four alleged crimes were well known. Обо всех этих предполагаемых преступлениях было хорошо известно ранее.
A total of 13 alleged offenders were arrested. Было арестовано в общей сложности 13 предполагаемых преступников.
(b) your breach or alleged breach of our Terms; or (b) фактическое или предполагаемое нарушение вами настоящих Условий; или
Any idea where these alleged trysts will be taking place? Есть какие-то идеи, где будет проходит предполагаемое свидание?
No, I meant a call to report the alleged murder. Нет, я имел в виду позвонить и сообщить о предполагаемом убийстве.
Sometimes it might even pose high costs for the alleged beneficiaries. Иногда это может даже привести к высоким затратам для предполагаемых бенефициариев.
The body of the alleged victim - cut up, red john style. Тело предполагаемой жертвы изрезано в стиле Рэда Джона.
The nickname of the alleged person that allegedly pays my fee. Кличка предполагаемого человека, который, как предполагается, платит мне комиссионные.
So-called "rape shield" laws should be used to protect alleged victims. Так называемые законы "защиты жертв изнасилования" должны использоваться для защиты предполагаемых жертв.
Some took legal action against the alleged perpetrators, often their elderly parents. Некоторые подали в суд на предполагаемых преступников, часто на своих пожилых родителей.
Alleged sympathizers are being summarily dismissed from their jobs, if not also jailed. Предполагаемых сторонников в массовом порядке увольняют с работы или даже отправляют в тюрьму.
News organizations argue that the policy is motivated by respect for the alleged victims. СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам.
In addition, several proceedings in the former Yugoslavia have commenced independently against alleged perpetrators. Кроме того, ряд судебных разбирательств в бывшей Югославии были независимо начаты в отношении предполагаемых виновных лиц.
Problems related to situations of alleged bonded farm labour and child labour were also raised. Затрагивались также проблемы, связанные с ситуациями предполагаемого принудительного труда в сельском хозяйстве и детского труда.
The fallout has shown the potential impact of an alleged gesture, especially in troubled times. Опыт падения показал потенциальное воздействие предполагаемого жеста, особенно в трудные времена.
Churov accused protestors and the Communist Party for "falsifying video clips" showing alleged election violations. Чуров обвинил участников протестов и Коммунистическую партию в «фальсификации видеороликов», зафиксировавших предполагаемые нарушения.
They have led to severe corporal punishment, including the amputation of hands of alleged criminals. Это приводит к применению жестоких форм телесных наказаний, включая отсечение рук у предполагаемых преступников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!