Примеры употребления "all day long" в английском с переводом "целый день"

<>
Up and down Hollywood Boulevard all day long. Целый день разъезжает на ней по Голливудскому бульвару.
Toning up all day long just for me. Целый день занимаются только мной.
I can play this game All day long. Я могу играть в эту игру целый день.
Sitting at your kitchen table all day long? Целый день сидеть за учебниками?
Ed's sniffling and hacking all day long. Эд целый день хлюпает носом и чихает.
Sip, sip, sip like a dowager all day long. Целый день прикладывается к бутылке, точно вдовствующая герцогиня.
Or we could stay in bed all day long. Или мы могли бы оставаться в кровати целый день.
Camille, and what better to go all day long face? Камиль, а что, лучше ходить целый день с мордами?
That beggar woman's been on my mind all day long. Та нищенка целый день не выходила у меня из головы.
He used to sit with me and watch tv all day long. Он всегда сидел рядом и целый день смотрел телик.
I stayed home all day long instead of going to the movies. Я пробыл дома целый день, вместо того чтобы сходить в кино.
They are cooking millet porridge from the concentrate All day long without hot food. Пшенную кашу варят из концентратов Целый день без горячей пищи.
Go to every state fair in the country and eat deep-fried everything all day long. Пойти на каждую ярмарку в стране и есть все жареное целый день.
I bust my ass all day long, when I come home I want a little smoked turkey. Я целый день жопу рву и когда прихожу домой, то хочу немного копчёной индейки.
Sits in his hotel all day long, doing nothing, like a king, and says, house, he says. Целый день ничего не делает, расселся в кресле, как король, и говорит, что это - дом.
He said she is so beautiful, he can watch her all day long, pouring the tea or reading the paper. Он сказал, что она такая красивая, что он целый день может смотреть, как она наливает чай, или читает газету.
I don’t want to be in there thinking I can slug it out against the market’s toughest competitors all day long. Я не хочу торговать, думая, что могу целый день сражаться против самых жестких участников рынка.
It's like having a little lawyer on your shoulders all day long, whispering in your ear, "Could that go wrong? Might that go wrong?" Как будто крошечный адвокат сидит у тебя на плече и целый день нашептывает в ухо: "А вдруг что-то пойдет не так? Может ли что-нибудь случиться?"
You've been sitting out there all day long with little dream bubbles floating over your head and not once have you come in here to tell me how your trip to college went. Ты просидела целый день со сладкими мечтами в своей головке, и ни разу не зашла сюда, чтобы рассказать, как сходила в колледж.
It is a long way to come, and I think it symbolizes his own commitment to working closely with the Council, but also his personal stamina — having to travel so far and then sit so still all day long. Этот путь долог, и я думаю, что он символизирует его личную готовность тесно сотрудничать с Советом, а также его личную выносливость: после такого долгого путешествия он спокойно сидит на своем месте целый день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!