Примеры употребления "alarming function" в английском

<>
The alarming upward trend in the production and abuse of synthetic drugs and amphetamine-type stimulants, especially by young people, must be reversed, especially since their permanent health effects, including impairment of brain function, were not fully understood. Вызывающая тревогу тенденция к росту производства и употребления синтетических наркотиков и стимуляторов амфетаминного ряда, особенно молодежью, должна быть обращена вспять, учитывая, в частности, тот факт, что их необратимые последствия для здоровья, включая нарушение функции мозга, не поняты в полной мере.
NASA thought it knew, until an alarming failure last summer. Специалисты НАСА вроде бы поняли, как это сделать... но летом прошлого года вышла осечка.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
Installed on the F-16, it had an alarming habit of refusing to provide more than idle thrust at the worst possible moments. Установленный на F-16, он имел опасную привычку давать недостаточную тягу на режиме малого газа в самые ответственные моменты.
The motor does not function properly. Двигатель не работает как следует.
It is alarming to read some of the reasons given in brokerage reports recommending purchase of these shares and then to compare the outlook described in such documents with what actually was to happen. Чтение брокерских отчетов в той части, которая касается рекомендаций в отношении покупки некоторых акций и их обоснований, и сравнение этих прогнозов с тем, что произошло в действительности, порождают тревогу и взывают к бдительности.
But your function isn't Lipschitz continuous! Но твоя функция не липшицевая!
Early in the year, the death rate was showing alarming signs of a broad-based increase, as deaths from heart disease, cancer, and respiratory ailments were all up by more than 3% on a year-over-year basis. Смертность пугающим образом росла: смертей от рака, а также от заболеваний сердца и легких стало в годовом исчислении на 3% больше.
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... Э, сэр? На доске написана не экпоненциальная функция, а тригонометрическая.
And these countries really did grew very quickly in the days before the crisis, it’s what’s happened after the crisis that is both surprising and alarming. И перед кризисом экономика восточноевропейских стран, действительно росла очень быстро. Но вот то, что произошло после кризиса, удивляет и тревожит.
With reference to sources, the American media reports that the sixth generation iPhone will be fitted with a mobile wallet function as a result of a joint project between Apple and Visa, MasterCard, and American Express payment systems. Со ссылкой на источники американские СМИ сообщают, что шестое поколение iPhone будет оснащено функцией мобильного кошелька в результате совместного проекта Apple и платежных систем Visa, MasterCard и American Express.
Although the Finance Ministry is taking steps to avoid such an outcome by selling foreign currency to finance the budget, federal expenses are still depleting reserves at an alarming rate. Хотя министерство финансов пытается предотвратить такое развитие событий, продавая иностранную валюту для финансирования бюджета, федеральные расходы по-прежнему расходуют резервы слишком быстро.
Thus far, however, scientists do not know whether the function of Foxp2 and, consequently, of SRPX2 controlled by it, is linked with the purely "mechanical" properties of the formation of sounds or with more subtle processes. До сих пор, однако, ученые не знают, связана ли работа Foxp2 и, соответственно, управляемого им SRPX2 с чисто "механическими" свойствами образования звуков или более тонкими процессами.
I don’t find this to be particularly alarming or surprising for three reasons. У меня это не вызывает особой тревоги и удивления по трем причинам.
The Foxp2 gene is the first known gene whose function is directly related to speech. Ген Foxp2 является первым известным геном, функция которого напрямую связана с речью.
Belarus’ unwillingness to have meaningful consultations with its neighbors is alarming. Нежелание Белоруссии по существу консультироваться со своими соседями – очень беспокоящий фактор.
The first Android smartphone with an NFC function was the Samsung Nexus S, introduced in 2010. Первый смартфон на Android с функцией NFC - Samsung Nexus S - был представлен в 2010 году.
Using the latest facts and figures, I illustrate the far less alarming truth about these new arrivals. При помощи самых современных фактов и цифр я демонстрирую гораздо менее тревожную правду о новоприбывших.
Yet without civil society organisations, a democracy cannot function. Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
What is particularly alarming about this stance is that we already have a major diplomatic presence in Havana under a peculiar arrangement whereby a U.S. special interests section is allowed to operate with a staff of almost 200 strong! Особенно странно то, что у нас уже есть широкое дипломатическое присутствие в Гаване. По особому соглашению в специальном представительстве интересов США работают почти 200 сотрудников!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!