Примеры употребления "aircraft accident investigation" в английском

<>
I stayed there for around nine years, and then I came back to London and I got a job at the Central London Accident Investigation Management. Я жил там около девяти лет, а потом вернулся в Лондон и нашёл работу в Управлении по Расследованию Автомобильных Аварий.
The Panel recommends that Liberia, in accordance with the requirements set by the Chicago Convention on International Civil Aviation, investigate properly the aircraft accident and that its findings — including those on the nature of the cargo — be presented to the Security Council Committee on Liberia within three months. Группа рекомендует, чтобы Либерия в соответствии с требованиями, установленными Чикагской конвенцией о международной гражданской авиации, должным образом расследовала эту авиакатастрофу и чтобы результаты этого расследования — в том числе информация о характере груза — были представлены в течение трех месяцев Комитету Совета Безопасности по Либерии.
In addition, specialized training programmes for Kosovo police trainees are being developed in the following areas: basic driving, criminal investigation, traffic accident investigation, drug identification and a re-qualification programme covering fire arms, defensive tactics and first aid. Кроме того, разрабатываются программы специализированной подготовки для стажеров Косовской полицейской службы в следующих областях: базовые навыки вождения, уголовные расследования, расследования дорожно-транспортных происшествий, выявление наркотиков и программа переквалификации, охватывающая стрелковое оружие, тактику обороны и оказание первой помощи.
The Unit implements the headquarters aviation safety system for reporting, investigating, collating, studying and analysing aircraft accident and incident data, promotes safety training and disseminates lessons learned from other field missions. Группа создает для штаба систему авиационной безопасности, обеспечивающую представление информации, проведение расследований, сопоставление, изучение и анализ случаев связанных с воздушным транспортом аварий и инцидентов, организует обучение по технике безопасности и распространяет опыт других полевых миссий.
The provision also takes into account the requirement for the acquisition of 1,424 items, comprising 2 baggage conveyor belts, 15 hand-held weather stations, 3 high-pressure washers, an accident investigation kit, 3 sets of packaging tools and 1,400 pallets. В эту сумму входят также ассигнования для приобретения 1424 единиц оборудования, включая 2 багажных конвейера, 15 портативных метеостанций, 3 высоконапорных промывателя, комплект для расследования происшествий, 3 комплекта упаковочных инструментов и 1400 поддонов.
The Panel also recommends that the Government of Liberia, in accordance with the requirements set by the Chicago Convention on International Civil Aviation, start to properly investigate the aircraft accident of 15 February 2002 and that its findings, including those on the nature of the cargo, be presented to the Security Council Committee on Liberia within three months. Группа рекомендует также, чтобы правительство Либерии во исполнение требований Чикагской конвенции о международной гражданской авиации начала соответствующее расследование аварийной посадки самолета от 15 февраля 2002 года и чтобы результаты этого расследования — в том числе информация о характере груза — были представлены в течение трех месяцев Комитету Совета Безопасности по Либерии.
The savings were offset in part by higher than budgeted fixed-wing aircraft guaranteed costs and by the acquisition of additional air operation manuals, accident investigation kits, including digital cameras, and other supplies. Сэкономленные средства частично пошли на покрытие разницы между заложенной в бюджет гарантированной стоимостью самолетов и их реальной стоимостью и приобретение дополнительных руководств по воздушному движению, комплектов средств для расследований аварий, включая цифровые фотоаппараты, и других принадлежностей.
According to the analysis of railway transport traffic safety analysis and material of accident or incident investigation, preventive measures aimed to increase safety of railway transport are developed. По итогам анализа эксплуатационной безопасности на железнодорожном транспорте и на основе материалов расследования аварий и происшествий разрабатываются профилактические меры, направленные на повышение эксплуатационной безопасности на железнодорожном транспорте.
Lower requirements resulted from the forward deployment of helicopter assets and the non-deployment of a replacement for a fixed-wing aircraft put out of action by an accident; в связи с сокращением потребностей вследствие приобретения вертолета и отказа от замены самолета, вышедшего из строя в результате аварии;
The Air Safety Unit is responsible for advising the Mission on all matters relating to the safe operation of aircraft, including measures aimed at accident prevention. Группа безопасности полетов отвечает за консультирование Миссии по всем вопросам, касающимся безопасной эксплуатации воздушных судов, включая меры, направленные на предупреждение аварий.
The object of the act was to place the liability for damage caused by accidents of aircraft upon operators and to protect innocent victims, even though the accident might not be attributable to the fault of the operator. В этом Законе ответственность за ущерб, причиненный в результате аварий воздушного судна, возлагается на операторов, и предусматривается защита ни в чем не повинных жертв, даже если авария произошла не по вине оператора.
Monitoring performance: Adoption and implementation of procedures for the ongoing assessment of compliance with the objectives set by the pipeline operator's accident prevention policy and safety management system, and of mechanisms for investigation and taking corrective action in case of non-compliance. Мониторинг процесса эксплуатации: Принятие и практическое осуществление процедур постоянного проведения оценки соблюдения целей, изложенных в документе о политике предотвращения аварий, составленном оператором трубопровода, а также систем управления эксплуатационной надежностью трубопровода и механизмов поиска и принятия коррективных мер в случае несоблюдения.
If the safety device was working properly, it would be the first such crash of an aircraft with the system in aviation history, says John M. Cox, a safety consultant and former accident investigator. Если данная система работала нормально, то это будет первая катастрофа самолета с приборами TAWS на борту за всю историю авиации, говорит консультант по вопросам безопасности и бывший следователь по катастрофам Джон Кокс (John M. Cox).
The Ministry of Transport reported that there is a lack of information on the aircraft and its crew, since the crew has long since departed and the country of registration (Republic of Moldova) has not responded to a request of the Government of Liberia to assist with the investigation. Министерство транспорта сообщило, что информация об этом самолете и его экипаже отсутствует в силу того, что экипаж уже давно покинул страну, а страна регистрации (Республика Молдова) не ответила на запрос либерийского правительства об оказании содействия в проведении расследования.
In terms of section 9, the Minister may appoint a board of inquiry of specified experts to assist in the adjudication of such appeals or any other matter falling within the scope of the Act, for example, an investigation following an accident, incident or potential emergency under section 15. Согласно положениям раздела 9, Министр может создавать следственные комиссии в составе назначенных экспертов для оказания помощи в вынесении решений по таким обжалованиям или по любому другому вопросу, входящему в сферу применения Закона, например, для проведения расследований после возникновения аварийной или нештатной ситуации или в случае угрозы создания чрезвычайной ситуации, как это предусматривается в разделе 15.
The ICR has ended the investigation into the Tu-204 accident at Vnukovo СКР прекратил расследование катастрофы Ту-204 во Внуково
The investigation into the TU-204 accident at Vnukovo in 2012 has been completed Завершено расследование катастрофы ТУ-204 во Внуково в 2012 году
The crash led to considerable discussion between Canada and the MFO regarding the circumstances of the accident and whether the aircraft was being utilized for MFO purposes at the time, as required by the participation agreement. Эта катастрофа привела к длительному обсуждению Канадой и МСН обстоятельств аварии и вопроса о том, использовалось ли данное воздушное судно для целей МСН в то время, как того требует соглашение об участии.
The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines. Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги.
The transport prosecutor’s office conducted an investigation into Red Wings following the accident, in which numerous violations were found. Транспортная прокуратура после катастрофы провела в Red Wings проверку, в ходе которой были выявлены многочисленные нарушения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!