Примеры употребления "air four" в английском

<>
I was walking on air for about four days and was really proud. Следующие четыре дня я не чуял под собой ног от радости и был очень горд.
So, Henry Flood would be struggling for air for three to four minutes? Значит, Генри Флуд боролся за жизнь в течение трех-четырех минут?
Air temperatures: At least four thermometers uniformly distributed at the inlet to the evaporator; Температура воздуха: по крайней мере четыре датчика, размещенные равномерно на входе испарителя;
The Mbandaka and Kananga offices are supported by an Air Operations Officer,, two Field Service staff, four local staff and a United Nations Volunteer. В Мбандаке и Кананге работают один сотрудник по воздушному транспорту, два сотрудника категории полевой службы, четыре местных сотрудника и один доброволец Организации Объединенных Наций.
The delegation of Belarus offered to host a workshop on modernization of air monitoring strategies and networks that would span three to four days during the first week of April 2007. Делегация Беларуси заявила о своей готовности организовать рабочее совещание по модернизации стратегий и сетей мониторинга воздуха продолжительностью три-четыре дня в течение первой недели апреля 2007 года.
Bean seeds of the strains S156 (O3 sensitive) and R123 (O3 resistant) from North Carolina (United States) were exposed to ambient air at 11 sites and O3 exposure-response studies were carried out at four sites. Семена фасоли биотипа S156 (чувствительные к O3) и R123 (устойчивые к O3) из Северной Каролины (Соединенные Штаты Америки) были подвергнуты воздействию окружающего воздуха в 11 местах, а в четырех местах были проведены исследования реакции на воздействие O3.
The Finnish air force bought MiG‑21 fighters from the Soviet Union in 1962, and also acquired four MiG‑15 trainers to acquaint pilots with the exotica of MiG cockpits. Финские военно-воздушные силы в 1962 году приобрели у Советского Союза самолеты МиГ-21, а также получили в свое распоряжение четыре учебных самолета МиГ-15 для того, чтобы их пилоты смогли ознакомиться с экзотическими характеристиками кабины МиГов.
In 2014, the World Health Organization (WHO) determined that Delhi has the world’s worst air quality (based on concentration of fine particulate matter), with Indian cities occupying the top four spots and 13 of the top 18. В 2014 Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) объявила, что в Дели худшее качество воздуха в мире (исходя из данных по концентрации твердых частиц) и что индийские города занимают четыре первых места в этом рейтинге, и 13 верхних строчек из 18.
The cool air has a tang of chlorine, thanks to a 20,000-gallon water tank, 20 feet across and 8 feet deep, home to four sleek, cat-sized robots with dorsal and rear propellers that let them swim in three dimensions. Прохладный воздух имеет резкий запах хлора, что объясняется наличием бассейна с водой на 80 000 литров и глубиной в три метра. В нем находятся четыре размером с кошку робота обтекаемой формы с верхним и задним пропеллерами, позволяющими им плавать в трех направлениях.
On 8 June, an Israeli air strike in Gaza killed the commander of the Popular Resistance Committees, Jamal Abu Samhadana, together with four other alleged militants. 8 июня в результате воздушного удара Израиля в Газе были убиты лидер «комитетов народного сопротивления» Джамаль Абу Самадана и четыре других лица, подозреваемых в том, что они являлись боевиками.
Letting some of the air out of this housing bubble, before too much pressure builds up, will require improved management of China’s rapid urbanization – and not just in the four first-tier cities. Для того чтобы выпустить немного воздуха из этого пузыря на рынке жилищного строительства, прежде чем давление увеличится слишком сильно, потребуется более совершенное управление стремительной урбанизацией во всем Китае, а не только в четырех городах первого уровня.
The change in operational requirement mentioned in paragraph 20 above more than offset savings realized from the lower utilization of aircraft hours, reduced requirements for air traffic control equipment and lower requirements for landing fees and ground handling, resulting from the reduction in the number of scheduled flights between Dili and Darwin from seven to four flights per week. Из-за упомянутых в пункте 20 выше изменений оперативных потребностей была более чем перекрыта экономия, полученная в результате сокращения использования летных часов, потребностей в авиадиспетчерском оборудовании и расходов на сборы за посадку и наземное обслуживание благодаря сокращению числа предусмотренных рейсов между Дили и Дарвином с семи до четырех в неделю.
Just two days ago, on Saturday, 8 July, the Israeli occupying forces carried out several air missile strikes, one of which hit a home in a neighbourhood east of Gaza City, killing a mother, Amina Hajjaj, her 6-year-old daughter Rawan, and her 20-year-old son Mohammed, and wounding another four members of that family in their own home. Всего два дня тому назад в субботу, 8 июля, израильские оккупационные силы нанесли несколько авиационных ударов с применением ракет, одна из которых попала в дом в районе, расположенном к востоку от города Газа; в результате этого погибли мать семейства Амина Хаджадж, ее шестилетняя дочь Раван и ее 20-летний сын Мухаммед, а еще четыре члена этой семьи, находившиеся в доме, получили ранения.
Three of the four air samplers that were removed in December 2002 for refurbishing have been returned to Iraq. Три из четырех пробоотборника воздуха, которые были вывезены в декабре 2002 года на техобслуживание, возвращены в Ирак.
Four IAEA air samplers were in operation in Iraq in 1998. В 1998 году в Ираке функционировало четыре пробоотборника воздуха, принадлежавших МАГАТЭ.
In April 2002, the two Governments reached a consensus to reduce, on a best endeavour basis, the regional emissions of the four major air pollutants (sulphur dioxide, RSP, NOx and volatile organic compounds). В апреле 2002 года оба правительства достигли договоренности о сокращении региональных выбросов четырех основных загрязнителей воздуха (диоксида серы, ТЧ, NOx и летучих органических соединений) на основе применения наилучшей практики.
On the same day, four Israeli Air Force fighter jets overflew Syrian territory, breaking the sound barrier over a presidential villa in Lattakia. В тот же день четыре истребителя израильских военно-воздушных сил пролетели над сирийской территорией, преодолев звуковой барьер над виллой президента в Латтакии.
The interior design of the Great Pyramid features four inclined air shafts emanating from the king's chamber and the lower queen's chamber. Проект интерьера Большой Пирамиды в особенности четыре наклонные воздушные шахты, берущие начало от камеры короля и нижней камеры королевы.
Only four stations measuring air concentrations of total gaseous mercury and eight stations measuring wet deposition were involved in the validation procedure. В проверке достоверности результатов участвовали лишь четыре станции для измерения атмосферных концентраций общей газообразной ртути и восемь станций для измерения параметров мокрого осаждения.
The operation started at dawn on 15 July and was conducted in four phases: extraction by air of military observers and non-combatant personnel from Kailahun, a forceful break-out from the compound, link-up with forces moving up from Daru, and airlift and ground movement back to Daru. Операция началась рано утром 15 июля и состояла из четырех стадий: вывоз по воздуху военных наблюдателей и небоевого персонала из Каилахуна, прорыв с применением силы с территории комплекса, соединение с силами, двигавшимися со стороны Дару, и переброска сил по воздуху и наземным способом обратно в Дару.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!