Примеры употребления "четырех" в русском

<>
Джип, пулемет и четырех друзей. For a jeep, a heavy machine gun and four men.
Я засек ее в четырех кварталах от Петри и Бауэр. I pick her up on the fourth block of Petrie and Bower.
Гриль-бар в Четырёх Сезонах. Grill Room at the Four Seasons.
Если я не сдам этот экзамен, я не смогу продвинуться в течении четырех лет. If I don't pass this examination, I won't advance past fourth year.
Она заложена в расположении четырех оснований. It's the order of the four bases.
После четырех отказов, мы запросили пересмотр статьи, потому что заподозрили, что один из редакторов, отклонивших ее, имел финансовый конфликт интересов в конкурирующей технологии. After the fourth rejection, we requested reconsideration of the manuscript, because we strongly suspected that one of the reviewers who had rejected it had a financial conflict of interest in a competing technology.
Во всех четырех вопросах Германия неправа. On all four counts, Germany is wrong.
На протяжении вот уже четырех лет подряд работа Конференции по разоружению парализована в результате позиции тех государств-членов, которые противятся обсуждению существа этих двух ключевых вопросов и договора о свертывании производства расщепляющегося материала. For the fourth year running, the Conference on Disarmament remains locked in paralysis because of those member States who opposed substantive discussion on the two key issues and on the fissile material cut-off treaty.
Вы получите список из четырех драйверов. Four drivers will be listed.
Эти письма, первое из которых датировано 29 сентября 2000 года, а последнее — 27 сентября 2004 года, составляют документальную основу, в которой зафиксированы преступления, совершенные израильскими оккупационными силами в отношении палестинского народа с сентября 2000 года, которые, к сожалению, с настоящего момента продолжаются уже более четырех лет. These letters, dated from 29 September 2000 to 27 September 2004, constitute a basic record of the crimes committed by the Israeli occupying forces against the Palestinian people since September 2000, which has now regrettably surpassed its fourth year.
Итак, я говорил о четырех задачах. So I've mentioned to you the four challenges.
Это спасательный плот на четырех человек. It's an emergency life raft for four people.
В течение первых четырех недель после родов. Within the first four weeks of giving birth.
Из четырех сценариев, первый причиняет наибольшее беспокойство. Of the four scenarios, the first has caused the greatest unease.
Этот фонд пополняется из следующих четырех источников: This fund is supplied from four sources:
К консоли можно подключить до четырех геймпадов. You can connect up to four controllers.
утверждение предлагаемых узлов данных в четырех странах; Establishment of candidate data nodes in four countries;
Значит, код состоит из этих четырех чисел. The code had to be a combination of those four numbers.
Не более четырех вариантов для одного продукта No more than four variants for a product
d Включая четырех национальных сотрудников (устные переводчики). d Includes four national staff (interpreters).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!