Примеры употребления "air compressor" в английском

<>
Why, with the air compressor? Почему с воздушным компрессором?
The plan requires we get that air compressor up and running. План предполагает, что мы заставим компрессор воздуха работать.
I bought my air compressor there. Я купил там воздушный компрессор.
All right, according to the schematics, the tubes and the air compressor should be behind the south wall. Судя по планам, трубы и компрессор воздуха должны быть за южной стеной.
Additionally, the cutter would require an air compressor; Кроме того, резак требует воздушного компрессора;
KOTC states that the equipment included a welding machine, air compressors and a generator. " КОТК " заявляет, что в состав оборудования входили сварочный аппарат, воздушные компрессоры и генератор.
And apparently, my dad used to give you air compressors. И, похоже, мой папа давал вам компрессор воздуха.
Costs incurred by the Mission for the purchase of equipment (e.g. scales, air compressors, strapping equipment, pneumatic cutters) have been reflected under the facilities and infrastructure class of expenditure. Расходы Миссии на закупку оборудования (например весов, воздушных компрессоров, обвязочного оборудования, пневматических машин для резки) были включены в раздел расходов на помещения и объекты инфраструктуры.
If the tubes do exist, they still need the air compressors that powered them. Если трубы еще существуют, то все равно нужны компрессоры воздуха, которые приведут все в действие.
In August 2008, a European company, a long-standing supplier of air compressors, informed the Cuban company Maquimport that its parent company had been acquired by the United States company Gardner Denver, Inc., which had ordered the closure of the European company's branch in Cuba and an end to its dealings with our country. В августе 2008 года одна из европейских компаний, являющаяся традиционным поставщиком воздушных компрессоров, сообщила кубинской компании “Maquimport”, что ее головное предприятие было приобретено американской компанией” Gardner Denver, Inc.”, давшей указание закрыть представительство европейской компании на Кубе и прекратить операции с нашей страной.
I thought the air compressor guy did. Я думал, она тому парню с компрессором, принадлежала.
Probably take one big-ass air compressor. Вероятно для этого нужен огромный насос.
80 men, many of whom are still teenagers, are preparing to dive to over 40 metres, breathing air pumped through these makeshift tubes by this rusty compressor. 80 человек, большинство из которых всё ещё подростки, готовятся к погружению ниже 40 метров, дыша воздухом, который нагнетает ржавый компрессор через самодельные трубки.
A key component of the treatment of hospitalized children with severe pneumonia is “bubble CPAP” (continuous positive airway pressure), in which a compressor delivers oxygen to the patient, ensuring a continuous flow of air during the treatment process. Ключевым компонентом лечения госпитализированных детей с тяжёлой пневмонией является так называемая технология «bubble CPAP» (искусственная вентиляция легких методом поддержания постоянного положительного давления в дыхательных путях с пузырьковым генератором потока): компрессор обеспечивает подачу кислорода пациенту, гарантируя постоянный поток воздуха во время процесса лечения.
Multi-temperature mechanical refrigeration unit: Cooling or heating (thermal) appliances with compressor (one condensing unit with one ore more evaporator units or one condensing unit with one evaporator unit and one or more fans (air duct systems) for the different compartments) for a multi-temperature equipment. Машинная холодильная установка с разными температурными режимами: холодильные или отопительные (термические) приспособления с компрессором (один конденсатор с одним или более испарителями или один конденсатор с одним испарителем и одним или более вентиляторами (воздуховодными системами) для разных камер) для транспортного средства с разными температурными режимами.
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
The engine was also prone to compressor stalls, a phenomenon that can produce spectacular flames out both ends of the engine, with explosions violent enough to knock a pilot’s feet off the rudder pedals. Двигатель также имел склонность к помпажу, как называют срывной режим его работы, сопровождающийся хлопками в воздухозаборнике и эффектными выбросами пламени с обоих концов двигателя. Хлопки эти бывают настолько мощными, что нога летчика может сойти с педали управления.
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
This would allow the use of a less power-hungry fan instead of a compressor, and the fan could run on batteries rather than relying on the power grid. Это позволило бы использовать менее энергозатратный вентилятор вместо компрессора, и вентилятор мог бы работать от аккумулятора, вместо того чтобы зависеть от сети питания.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!