Примеры употребления "age determination" в английском

<>
Constraints related to access and birth registration or age determination has significantly impacted the capacity of the humanitarian community to determine the full scope of the phenomenon of child recruitment and use. Ограничения, связанные с доступом и регистрацией деторождений или определением возраста, оказали значительное воздействие на способность гуманитарных организаций в полной мере определить масштабы явления вербовки и использования детей.
The new Law specifies the steps that may be taken for the purposes of identifying a person, including photographing, fingerprinting, DNA testing and age determination tests. Новый закон предусматривает меры, которые могут приниматься для целей установления личности лица, включая фотографирование, снятие отпечатков пальцев, тестирование ДНК и установление возраста.
The study would provide appliance-specific emission factors, taking into account the mode of operation and the age structure; the determination of the stock of firing appliances in Germany and appliance-specific energy consumption, estimating associated uncertainties. Это исследование позволит получить коэффициенты выбросов по конкретному оборудованию с учетом его режима и срока эксплуатации; определить количество установок для сжигания в Германии и удельное энергопотребление по различным видам оборудования, а также оценить связанные с этим факторы неопределенности.
To ensure that criminal investigations are initiated even in cases where the actual age of the victim cannot be established and indicate the means used for this determination; обеспечения возбуждения уголовного дела даже в тех случаях, когда подлинный возраст жертвы не может быть установлен, и указать используемые для этого средства;
Under the new section 20.1, distinctions based on age, sex or civil status that could be discriminatory may be justified where the use of those distinctions is warranted in the type of plan in question and the basis for using them is a risk determination factor based on actuarial. В соответствии с новой статьей 20.1 различия на основе возраста, пола или гражданского состояния, которые могли бы иметь дискриминационный характер, могут быть оправданы, если только они специально оговорены в соответствующем плане и если соответствующий фактор является весьма незначительным.
And in 2015, the authorities’ “Made in China 2025” and “Internet Plus” initiatives signaled a determination to take the country’s manufacturing base into the Internet age. И в 2015 году инициативы властей «Сделано в Китае – 2025» и «Интернет-плюс» ознаменовали решимость перенести производственную базу страны в эпоху Интернета.
State obligation to realize the right to survival, life and development also highlights the need to give careful attention to sexuality as well as to the behaviours and lifestyle of children, even if they do not conform to the society's determination of what is acceptable under prevailing cultural norms for a particular age group. Кроме того, обязательства государства по реализации права на жизнь, выживание и развитие высвечивают необходимость уделения пристального внимания половым аспектам жизни детей, а также их поведению и образу жизни, даже если они и не согласуются с тем, что общество считает приемлемым для конкретной возрастной группы при превалирующих культурных нормах.
At this age, the meaning of life began to interest me. В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
I think in the near future, we will mainly work on developing new sensors that will enable more precise determination of a person's reaction. Думаю, в ближайшее время нам в основном придется работать над разработкой новых типов сенсоров, которые позволят точнее определять реакции человека.
He looks very vigorous, considering his age. Он выглядит очень серьезным, особенно если принять во внимание его возраст.
It would be nice to create a flexible analogue Kinect, play with the flexion of camera disposition and see how this will help in three-dimensional determination of the position. Было бы неплохо создать гибкий аналог Kinect, поиграться с кривизной расположения камер и посмотреть, как это поможет в трехмерном определении положения.
He wrote this book at the age of twenty. Он написал эту книгу в возрасте двадцати лет.
The Federal Antimonopoly Service is taking special control of issues related to price determination and regulation of the construction industry, as well as problems connecting to networks. Вопросы ценообразования, регулирования строительной отрасли, а также проблемы подключения к сетям Федеральная антимонопольная служба берет на особый контроль.
My mother appears young for her age. Моя мать выглядит молодо для своего возраста.
Sasha adjusted nicely to the strange new environment, her determination and boldness serving her well. Саша прекрасно приспособилась к новой и поначалу незнакомой среде, в чем ей помогли такие черты характера как смелость и решительность.
They are about the same age. Они примерно одного возраста.
In the eyes of a majority of Ukrainians, we are living in an era where what we need most is our shared commitment to change, action, and sacrifice, and a determination to win in struggles with war and endemic corruption. В глазах большинства украинцев мы живем в эпоху, когда на первом месте стоит общее стремление к переменам, к действию, готовность пойти на жертвы и решимость победить в борьбе с войной и хронической коррупцией.
You and I are the same age. Мы с тобой ровесники.
The participants will be driven by a shared determination to complete the vison of a Europe that is whole, free, and at peace. Участники будут руководствоваться концепцией свободной, мирной и единой Европы.
Tom has a sister about your age. У Тома есть сестра, приблизительно его возраста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!