Примеры употребления "affected" в английском с переводом "влиять"

<>
No modules are directly affected. Это не влияет непосредственно ни на один из модулей.
His moping has never affected me. Его хандра никогда не влияла на меня.
Which regions are affected by this change? На какие регионы влияет это изменение?
However, they are not affected by the multisite functionality. Однако, они не подвержены влиянию многоузловых функций.
For example, those rights and liabilities are not affected by: Например, на эти права и обязательства не влияют на:
A recipient can only be affected by one email address policy. На получателя может влиять только одна политика адресов электронной почты.
However, Microsoft understands that legitimate email should not be negatively affected. Однако Майкрософт понимает, что эти меры не должны негативно влиять на обычные сообщения.
This Clause shall not be affected by termination of this Supplement. На данный пункт не влияет прекращение приложения.
Anticipation of post-sanctions Iranian oil production has also affected markets. На рынки также влияет ожидание восстановления добычи нефти в Иране после снятия санкций.
Formats without an asterisk are not affected by Control Panel settings. На форматы без звездочки параметры, заданные на панели управления, не влияют.
You can prevent individual recipients from being affected by email address policies. Вы можете задать отдельных получателей, на которых не влияют политики адресов электронной почты.
The butyric acid cycle could be affected by any number of factors. На цикл синтеза масляной кислоты многое влияет.
Existing configurations are not affected by subsequent changes to the configuration rules. На существующие конфигурации не влияют последовательные изменения правил конфигурации.
Even large countries with hard power, such as the United States, are affected. Даже крупные государства с мощной системой силового воздействия, такие как, например, Соединенные Штаты, оказались в сфере влияния неправительственных организаций.
The world's climate is affected by total emissions, regardless of their origin. На мировой климат оказывает влияние совокупный уровень выбросов, вне зависимости от их происхождения.
Neighboring Lebanon, with its fierce Sunni-Shia divide, is already being directly affected. Соседний Ливан, с его ожесточенным противостоянием между суннитами и шиитами, уже подвергается непосредственному влиянию.
the more people change, the more it affected the growth of their tumors. чем больше люди меняются, тем больше это влияет на развитие рака.
The cost-per-lead metric in Ads Manager isn't affected by organic leads. Органические лиды не влияют на показатели метрики «цена за лид» в Ads Manager.
Infrastructure played a part: to cite one example, weak electricity supply affected revenue generation. Инфраструктура также играет определенную роль: например, плохое электроснабжение влияет на получение доходов.
Every battery-powered device could be affected, from cell phones to cameras to electric cars. Оно может оказать влияние на механизмы работы всех приборов с химическими источниками питания – от сотовых телефонов и камер до электромобилей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!