Примеры употребления "advertising activities" в английском

<>
that all advertising activities are discussed with us before publication. что все рекламные мероприятия согласуются с нами до их проведения.
At the same time, their growing sales abroad boosted their US employment in such activities as advertising, design, R&D, and management. В то же время, рост их продаж за рубежом привёл к резкому росту их занятости в США в таких отраслях, как реклама, дизайн, исследования и разработки, а также менеджмент.
Some progress has been made through activities with the advertising industry, youth surveys and in the development of teacher education materials.5 Достигнут определенный прогресс на основе рекламной деятельности, обследований среди молодежи и разработки материалов о подготовке преподавателей5.
If you are located in a country embargoed by the United States, or are on the U.S. Treasury Department's list of Specially Designated Nationals you will not engage in commercial activities on Facebook (such as advertising or payments) or operate a Platform application or website. Если вы находитесь в стране, на которую распространяется эмбарго, налагаемое США, или включены в список граждан особых категорий и запрещенных лиц Министерства финансов США, то не будете заниматься коммерческой деятельностью на Facebook (например, рекламой или платежами) или управлять приложением Платформы или веб-сайтом.
Furthermore,; each public administration shall furthermore must designate a responsible officer for access to documents, and shall establish an “Office for Relationship with the Public”- (URP); and each public administration shall undertake communication activities, including through the use of the media and advertising, dissemination of publications, postings, organisationorganization of and participation toin events, the designation of a spokesperson and a Press Office. Кроме того, каждый орган государственного управления должен назначить ответственного сотрудника для обеспечения доступа к документации, создать службу по связям с общественностью и осуществлять коммуникационную деятельность с использованием средств массовой информации и рекламы посредством распространения публикаций, с помощью рассылок, путем организации соответствующих мероприятий и участия в них, а также назначения представителя по связям с прессой и создания пресс-бюро.
5. We reserve the right to reject, approve or remove any advert for any reason, at our sole discretion, including adverts that negatively affect our relationship with our users or that promote content, services or activities contrary to our competitive position, interests or advertising philosophy. 5. Мы оставляем за собой право на свое усмотрение отклонять, одобрять или удалять рекламу по любой причине, в том числе рекламу, которая негативно влияет на наше взаимодействие с людьми или продвигает материалы, услуги или деятельность, противоречащие нашим интересам или принципам или способные подорвать нашу конкурентоспособность.
Don't promote content, services, or activities contrary to our competitive position, interests, or advertising philosophy. Не продвигайте материалы, сервисы или действия, которые могут повредить нашей конкурентоспособности либо противоречат нашим интересам или рекламной философии.
We reserve the right to reject, approve or remove any Publisher or app or site for any reason, in our sole discretion, including Publishers and apps and sites that negatively affect our relationship with our users or that promote content, services, or activities, contrary to our competitive position, interests, or advertising philosophy. Мы оставляем за собой право по собственному усмотрению и по любым причинам отклонять, одобрять или удалять любых издателей, приложения или сайты, включая те, которые вредят нашим отношениям с пользователями или продвигают материалы, услуги или действия, подрывающие нашу конкурентоспособность или противоречащие нашим интересам и взглядам на рекламу.
We reserve the right to reject, approve or remove any publisher for any reason, in our sole discretion, including publishers that negatively affect our relationship with our people or that promote content, services, or activities, contrary to our competitive position, interests, or advertising philosophy. Мы оставляем за собой право по собственному усмотрению и по любым причинам отклонять, одобрять или удалять любых издателей, включая тех, кто вредит нашим отношениям с посетителями сайта или продвигает материалы, услуги или действия, подрывающие нашу конкурентоспособность или противоречащие нашим интересам и взглядам на рекламу.
Advertisers may choose to place our web beacons on their sites in order to allow Microsoft to collect information on their sites such as activities, purchases and visits; we use this data on behalf of our advertising customers to help target their ads. Рекламодатели могут разместить наши веб-маяки на своих сайтах, чтобы позволить Майкрософт собирать информацию на их сайтах, например сведения о действиях, покупках и посещениях. Мы используем эти данные от лица наших клиентов для выбора рекламы.
PPI for services in Sweden covers service industries as follow: hotels, freight transport by road, sea freight, air transport of passengers and freight, activities of other transport agencies, post and courier services, telecommunications, other monetary intermediation, car rental, computer services, legal services, accounting, book-keeping and auditing services, architectural and engineering services and advertising. ИЦП услуг в Швеции охватывает следующие отрасли: гостиничное дело, грузовые автомобильные и морские перевозки, пассажирские и грузовые авиаперевозки, другие транспортные услуги, почтовые и курьерские услуги, телекоммуникации, финансовое посредничество, аренду автомобилей, компьютерные и юридические услуги, услуги бухгалтерского учета и счетоводства, аудиторские, архитектурные, инжиниринговые и рекламные услуги.
The vigorous man is engaged in diverse activities. Энергичный человек занимается разнообразной деятельностью.
He works for an advertising agency. Он работает на рекламное агентство.
The government watched the activities of radical groups carefully. Правительство тщательно следило за деятельностью радикальных групп.
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. Именно с рекламных объявлений газеты получают большую часть дохода.
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой.
There is an advertising balloon flying above the department store. Над универмагом летает рекламный воздушный шар.
Sports activities require a slender figure. Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
To demonstrate this, we enclose a media plan which we have devised in co-operation with an advertising agency. В качестве примера мы приводим медиаплан, разработанный совместно с одним из рекламных агентств.
Net cash provided by operating activities before changes in working capital, income tax, interest and dividends Чистые денежные средства, полученные от операционной деятельности, до эффекта изменений в оборотном капитале, налога на прибыль, процентов и дивидендов
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!