Примеры употребления "admit" в английском

<>
Gentle wife, admit your loving husband Любезная супруга, впусти своего любимого мужа
I admit you surprise me greatly. Сударь, вы заставляете меня восхищаться.
Before we admit him to the hospital. Прежде, чем отвезти его в больницу.
Now it's a little extreme, I admit. Я понимаю, что это перебор,
She would not admit him into her apartment. Она не пустит его в свою квартиру.
But did he admit to breaking into her computer? Но сознался ли он во взломе ее компьютера?
I got to admit, I love your smoky smell. Честно говоря, мне нравится запах дыма.
You have to admit, that mandoline is quite persuasive. Согласитесь, что мандолина была очень убедительна.
I've got to admit, I love your smoky smell. Честно говоря, мне нравится запах дыма.
What if I were to admit him for concussion syndrome? Что, если я скажу, что у него сотрясение мозга?
I admit I don't do deals with the Japs. Я не имею дел с японцами.
But I am gonna admit you to the hospital for tests. Но я положу вас в госпиталь для тестов.
I don't admit to my real name, it's beneath contempt. Я не скажу своего настоящего имени, оно крайне неблагозвучно.
Contemplating such options, the world may be forced to admit its impotence. Рассматривая эти возможности, мир может прийти к выводу о своём бессилии.
Roger, I admit she's eccentric, but she's not a thief. Роджер, я согласна, она со странностями, но она не воровка.
On this issue, however, there are unfortunate realities that few will admit. Все вышесказанное указывает на наличие неблагоприятных условий, которые, однако, необходимо учитывать.
I'll admit that we were at one time anxious for this merger. Скажу, что раньше мы хотели слияния.
We must admit, with regret, that soap bubbles amuse children who blow them. Мы вынуждены с горечью заметить, что мыльные пузыри очень веселят детей.
Don't you think you owe it to him to admit the truth? Может, вы должны ему чистосердечное признание?
What they never admit about physically fighting each other - how intimate it is. Что кататься по земле и мутузить друг друга - занятие сродни интиму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!