Примеры употребления "administrative support supervisor" в английском

<>
Most obvious is the new European General Staff now being formed in Belgium, whose work will inevitably duplicate what NATO already does, while adding yet another military bureaucracy, with its administrative support, extra pay and allowances for service abroad, mass of documents in two languages and more. Наиболее очевидно, что формирующийся сейчас в Бельгии Европейский Генеральный Штаб, чья работа неизбежно скопирует то, НАТО делает уже сейчас.
Manufacturing occupations and administrative support used to employ millions. Миллионы людей когда-то были заняты в промышленной и административной сферах.
Likewise, in the Department of Peacekeeping Operations, of the 167 and 171 support account posts approved in the Administrative Support Division and Logistics Support Division, respectively, 10 posts were vacant in each. Аналогичным образом, в Департаменте операций по поддержанию мира из 167 и 171 финансируемых со вспомогательного счета должностей, утвержденных соответственно для Отдела административного обеспечения и Отдела материально-технического обеспечения, оставались вакантными по 10 должностей.
In order to enable the Executive Office to provide timely and effective support for the Department in the areas of personnel and financial management, and general administrative support, an additional three General Service (Other level) posts are requested. Для того чтобы Административная канцелярия была в состоянии предоставлять своевременную и эффективную поддержку Департаменту в областях кадрового и финансового управления и общей административной поддержки, испрашиваются три дополнительные должности сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды).
Office of Administrative Support Services: a total of six posts, with one under “procurement”, three under “finance” and two under “personnel”; Отдел административного и вспомогательного обслуживания: всего шесть должностей — одна должность по статье «Закупки»; три должности по статье «Финансы»; и две должности по статье «Кадры»;
Administrative support to personnel deployed to the regions is provided by three administrative assistants (two General Service (Other level) and one national General Service staff). Административную поддержку персоналу, работающему в различных регионах, оказывают три младших административных сотрудника (два сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды) и один национальный сотрудник категории общего обслуживания).
That function included providing administrative support to missions up to 1 July 2007, when the General Assembly approved the restructuring of the Department and the establishment of the Department of Field Support, which would report to the Department of Peacekeeping Operations on peacekeeping matters. Оказание административной поддержки также входило в эти функции до 1 июля 2007 года, когда Генеральная Ассамблея утвердила реорганизацию этого департамента и создание Департамента полевой поддержки, который подотчетен Департаменту операций по поддержанию мира в вопросах, связанных с миротворческой деятельностью.
The proposed amount under this object of expenditure is intended to cover the salary and related costs1 of two administrative support staff for one year. Предлагаемая сумма по этой статье расходов предназначена для покрытия в течение одного года расходов по зарплате и связанных с этим расходов1 двух сотрудников по административному обеспечению.
A review of both options had revealed that the inclusion of those costs in the calculation of the standard rates of reimbursement would comply with the principles of simplicity, transparency and equitable reimbursement, whereas using letter-of-assist arrangements would require additional administrative support for negotiations with troop-contributing countries based on actual costs, which could vary widely from one country to another. Обзор обоих вариантов показал, что включение этих затрат в исчисление нормативных ставок возмещения расходов будет соответствовать принципам простоты, транспарентности и справедливого возмещения, в то время как использование соглашений о письмах-заявках потребует дополнительного административного обеспечения переговоров со странами, предоставляющими войска, на основе фактических затрат, что может сильно отличаться в разных странах.
Income for services rendered includes amounts charged for salaries of staff members and other costs that are attributable to the provision of technical and administrative support to other organizations; поступления по линии оплаты предоставленных услуг включают возмещение расходов на выплату окладов сотрудников и прочих расходов, связанных с оказанием другим организациям технической и административной поддержки;
On component (b), CEB members suggest that, given the autonomous policy, working authority and financing arrangements of each multilateral environmental agreement's Conference of the Parties, a review of the feasibility of establishing a common budget for the administrative support services provided to multilateral environmental agreements may have to be initiated by the Conferences of the Parties themselves. Что касается компонента (b), то члены КСР склоняются к мнению, что ввиду наличия у конференции Сторон каждого многостороннего экологического соглашения самостоятельной политики, функциональных полномочий и механизмов финансирования инициаторами анализа целесообразности составления общего бюджета услуг по административной поддержке, предоставляемых многосторонним экологическим соглашениям, должны, пожалуй, выступить сами конференции Сторон.
While in 2005 the Department of Political Affairs assigned to the then Office of Mission Support in the Department of Peacekeeping Operations the logistical and administrative support functions for field missions, terms of reference or operational agreements for such arrangements were not developed to address accountability and monitoring issues. Хотя в 2005 году Департамент по политическим вопросам передал тогдашнему Управлению поддержки миссий Департамента операций по поддержанию мира полномочия по осуществлению функций, связанных с оказанием материально-технической и административной поддержки полевым миссиям, условия или оперативные соглашения для таких процедур в целях решения вопросов подотчетности и контроля разработаны не были.
That formula is based on the distribution of 2008-2009 estimated resources between the regular budget, peacekeeping activities and technical cooperation and general trust funds and administrative support provided by the Organization to extrabudgetary entities, proportioned against the total ERP project cost. Эта смета основывается на распределении сметных ресурсов на 2008-2009 годы из регулярного бюджета, операций по поддержанию мира и технического сотрудничества и общих целевых фондов и административной поддержки, оказываемой Организацией внебюджетным подразделениям, с разбивкой по общему объему расходов по проекту ПОР.
The Base has provided small technical and administrative support teams on request, utilizing UNLB core staff from the Communications and Information Technology Services, Receiving and Inspection, Supply and Procurement Sections, among others, to missions during their start-up and/or expansion phases. По просьбе миссий, находящихся на этапе первоначального развертывания и/или расширения, База предоставляет им небольшие по численности группы технической и административной поддержки, формируемые из основного персонала БСООН, в частности из персонала служб связи и информационных технологий, Секции приемки и инспекции, Секции снабжения и Секции закупок.
To meet current and expected demands, it is proposed to increase the resources by adding two Judicial Officers, two Corrections Officers and one General Service post (GS (Other level)) to provide administrative support. Для удовлетворения текущих и будущих потребностей предлагается укрепить кадровую базу, включив в штатное расписание две дополнительные должности сотрудников по вопросам судебной системы, две должности сотрудников по вопросам исправительных учреждений и одну должность сотрудника категории общего обслуживания (ОО (прочие разряды)) для оказания административной поддержки.
At the same time, there is a great need to invest in capacity development of administrative support staff to promote more efficient public management. В то же время налицо острая необходимость в затратах на развитие потенциала вспомогательных административных сотрудников в целях содействия обеспечению более действенного государственного управления.
The five existing Administrative Assistants (General Service (Other level)) provide administrative support to the Office. Нынешние пять административных помощников (категория общего обслуживания (прочие разряды)) осуществляют административное обслуживание Канцелярии.
In the Office of the Director of Administration, 11 administrative assistants (national General Service) will be deployed in the regional offices to provide administrative support to the substantive units operating in the counties. В Канцелярии Директора по административным вопросам 11 административных помощников (национальный персонал категории общего обслуживания) будут размещены в региональных отделениях для оказания административной поддержки основным подразделениям, работающим в округах.
The function is proposed to provide administrative support to the head and members of the section; monitor processes and schedules related to the Section's outputs, products and tasks; perform data entry and extraction functions; monitor, prepare and distribute materials and reports; and carry out administrative coordination for the Evaluation Section. В его обязанности будет входить оказание административной поддержки начальнику и сотрудникам Секции, контроль за соблюдением установленных сроков и графиков выполнения мероприятий и задач Секции, операции по вводу и извлечению данных; контроль, подготовка и распространение материалов и докладов и административная координация работы Секции по оценке.
Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs which are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; поступления в порядке оплаты предоставленных услуг включают возмещение расходов на выплату окладов сотрудникам и прочих расходов, связанных с оказанием технической и административной поддержки другим организациям;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!