Примеры употребления "Административная" в русском

<>
юридическая, административная и коммуникационная поддержка: Legal, administrative and communication support:
Административная канцелярия также отвечает за удовлетворение потребностей Департамента в информационных технологиях, включая эксплуатацию и модернизацию оборудования автоматизации делопроизводства и используемых прикладных программ. The Executive Office is also responsible for the Department's information technology needs, including the maintenance and upgrading of office automation equipment and user applications.
/o= организация /ou= административная группа /o=organization/ou=administrative group
Административная канцелярия также удовлетворяет потребности Департамента в информационных технологиях, включая техническое обслуживание и модернизацию компьютерного оборудования и прикладных программ пользователей, через свою Группу управления информацией. The Executive Office also handles the Department's information technology needs, including the maintenance and upgrading of computer equipment and user applications through its Information Management Team.
Административная реформа является прекрасным примером вышесказанного. Administrative reform illustrates this well.
Хотя недавно административная канцелярия Департамента провела переговоры с Управлением людских ресурсов о санкционированных оплаченных отпусках для одной группы экспертов, несовместимость некоторых из условий работы консультантов с деятельностью групп экспертов по-прежнему существует. Although the Department's Executive Office recently negotiated with the Office of Human Resources Management for authorized paid breaks for one expert group, the incompatibility of some of the consultant terms and conditions for expert group functioning still apply.
Административная структура национальных ведомств по топонимам Administrative structure of national names authorities
Международные и национальные полицейские контингенты будут продолжать осуществлять совместные операции под руководством единого командования до тех пор, пока административная ответственность за все 13 округов, специализированные подразделения и штаб-квартиру не будет возложена на старших сотрудников восточнотиморской полиции. International and national police would continue to function as a joint service operating with a unified chain of command until such time as executive responsibility for all 13 districts, specialized units and headquarters is handed over to East Timorese commanding officers.
Административная работа для толстушек, Миллисент, а ты не толстая. Administrative work is for fatties, Millicent, and you are not a fatty.
Административная канцелярия обслуживает оба департамента, обеспечивая поддержку в формировании и исполнении взаимосвязанных бюджетов, управлении и руководстве деятельностью интегрированных, объединенных или взаимосвязанных структур, осуществлении планов действий обоих департаментов в области людских ресурсов и в решении других сквозных вопросов. The Executive Office serves both Departments, facilitating the preparation and management of interlinked budgets, managing and administering integrated, shared or interlinked structures, facilitating the implementation of human resources action plans for both Departments and managing other cross-cutting issues.
Текущая административная группа содержит одну или несколько групп маршрутизации. The current administrative group contains one or more routing groups.
Административная канцелярия Департамента по политическим вопросам занимается вопросами, связанными с исполнением бюджета по программам, административным обслуживанием персонала и удовлетворением потребностей Департамента в информационных технологиях, и располагает штатом в составе 3 сотрудников категории специалистов и 10 сотрудников категории общего обслуживания. The Executive Office manages all the programme budget, staff administration and information technology needs of the Department of Political Affairs, working with a current complement of 3 Professional and 10 General Service staff members.
Вместо этого возникли всеобщая коррупция, административная некомпетентность и потрясающее высокомерие. Instead, it brought massive corruption and administrative incompetence, together with breathtaking arrogance.
Ответственность за исполнение бюджета, решение кадровых вопросов, материально-техническое обеспечение и выполнение надзорных функций в отношении комитетов по санкциям, групп экспертов, а также специальных и личных посланников, специальных советников и личных представителей Генерального секретаря несет административная канцелярия Департамента по политическим вопросам. The responsibility for budget implementation, staffing issues, logistical arrangements and oversight for sanctions committees and expert groups, as well as special and personal envoys, special advisers and personal representatives of the Secretary-General, lies with the Executive Office of the Department of Political Affairs.
1 С-3 (пресс-секретарь) — бывший программист-аналитик (административная группа) 1 P-3 (Spokesperson) — formerly Programmer/Analyst (Administrative Unit)
Ситуация еще больше осложняется, когда Генеральный секретарь обладает конкретными знаниями по какому-то вопросу или региону или особо заинтересован в них, и в этом случае первым портом захода для соответствующих миссий посланников является не надлежащий сотрудник-распорядитель в Департаменте, а административная канцелярия Генерального секретаря. The situation is further complicated when the Secretary-General has particular knowledge and interest of an issue or region, resulting in the Executive Office of the Secretary-General serving as the first port of call for those envoy missions rather than the relevant Department of Political Affairs desk officer.
Совместная временная административная структура есть первый шаг в направлении более прямой системы правления. A joint interim administrative system marks the first step towards a more direct system of administration.
Административная канцелярия Департамента по вопросам управления готовит и ежегодно публикует руководящие положения по стандартным расценкам расходов на общее обслуживание в Нью-Йорке (руководящие положения по стандартным расценкам), которые используются для расчета сметы расходов на помещения и объекты инфраструктуры, связь, информационные технологии и прочие предметы снабжения, услуги и оборудование. The Executive Office of the Department of Management prepares and issues annually the estimating guide for standard common service costs in New York (standard cost guidelines), which are used to estimate costs pertaining to facilities and infrastructure, communications, information technology and other supplies, services and equipment.
Сервер с обратной связью принадлежит выделенной административной группе Exchange 2007, Административная группа Exchange (FYDIBOHF23SPDLT). The back-linked server belongs to the dedicated Exchange 2007 administrative group, Exchange Administrative Group (FYDIBOHF23SPDLT).
Используя редактор ADSI или подобное средство, найдите и разверните объект Административная группа Exchange (FYDIBOHF23SPDLT). Use ADSI Edit or a similar tool to locate and expand Exchange Administrative Group (FYDIBOHF23SPDLT).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!