Примеры употребления "administer" в английском с переводом "администрировать"

<>
Administer mail flow and security Администрирование потока обработки почты и безопасности
(i) control and administer your account and (i) контролировать и администрировать учетную запись;
It is easier to implement and administer budget control. Стало проще реализовывать и администрировать бюджетный контроль.
View who has permissions to administer Exchange Online features. Сведения о пользователях, имеющих разрешения на администрирование функций Exchange Online.
Learn more at: Using Windows PowerShell to Administer AD RMS Дополнительные сведения см. в разделе Использование Windows PowerShell для администрирования AD RMS.
Administer organizational structures, including formal and informal hierarchies and position management. администрирование организационных структур, включая формальные и неформальные иерархии и управление позициями;
Click Home > Common > Work items > Work items assigned to queues I administer. Щелкните Домашняя страница > Обычный > Рабочие элементы > Рабочие элементы, назначенные администрируемым мною очередям.
Our customers, in turn, may administer the Enterprise Products to end users. Наши клиенты, в свою очередь, могут администрировать корпоративные продукты для конечных пользователей.
Consider organizations that regulate medical licenses or administer medical emergency relief funds. Возьмем, например, организации, регулирующие медицинские лицензии или администрирующие фонды медицинской помощи в чрезвычайных ситуациях.
View the work items in the queues that you administer [AX 2012] Просмотр рабочих элементов в администрируемых очередях [AX 2012]
This permission allows you to administer any Facebook Pages that the person manages. Эти разрешения позволяют администрировать Страницы Facebook, которыми управляет человек.
Define and administer benefit plans, enroll workers, assign dependent coverage, and designate beneficiaries Определение и администрирование планов льгот, включения работников в программы, назначение выплат на иждивенцев и назначение бенефициаров
Scandinavian countries are smaller and can more efficiently collect revenues and administer public services. Скандинавские страны меньше, они могут эффективней собирать налоги и администрировать предоставление госуслуг.
For example, you can view the instructions for jobs, register feedback about jobs, and administer jobs. Например, можно просмотреть инструкции для заданий, регистрировать обратную связь о заданиях и администрировать задания.
By default, a user who belongs to the Information technology manager security role has permission to administer electronic signatures. По умолчанию разрешение на администрирование электронных подписей имеет пользователь с ролью безопасности Менеджер по информационным технологиям.
Resource mailboxes allow you to administer company resources through a mailbox, such as a conference room or a company vehicle. Почтовые ящики ресурсов позволяют администрировать ресурсы компании, например, конференц-зал или транспортное средство компании, через почтовый ящик.
By adding and removing members to and from role groups, you configure who’s able to administer Exchange Online features. Добавляя и удаляя участников в группах ролей, вы настраиваете полномочия для администрирования функций Exchange Online.
That is why the governments concerned must take over the reinsurance function and use their agencies only to administer the insurance policies. Именно поэтому заинтересованные правительства должны взять на себя функцию перестрахования и использовать свои учреждения только для администрирования страховых полисов.
Visit Partners: Build your business and administer your Office 365 partner account for more information about how to set up Office 365 delegated administration. Дополнительные сведения о настройки полномочного администрирования Office 365 см. в статье Партнерам: ведение бизнеса и управление своей учетной записью Office 365.
You can use the 32-bit version of the Exchange Management Tools in production to administer Exchange 2007 servers from Windows Server 2003 or Windows XP. 32-разрядную версию средств управления Exchange можно использовать в производстве для администрирования серверов Exchange Server 2007 в операционной системе Windows Server 2003 или Windows XP.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!