Примеры употребления "adjusted prices" в английском

<>
To do this, KPC applies a linear increase to the volume of crude oil refined from the level in December 1993 to its pre-invasion level on 30 June 1994 and uses the adjusted prices described above. Для этого " КПК " рассчитывает линейное увеличение физического объема переработанной нефти от уровня декабря 1993 года до уровня нефтепереработки, достигнутого ко времени вторжения, на 30 июня 1994 года и использует указанные выше скорректированные цены.
In particular, the authors consider three broad types of approach to the estimation of quality adjusted prices using scanner data: В частности, авторы рассмотрели три общих вида методов оценки скорректированных на качество цен с использованных данных сканирования:
Therefore, as it did in the PSL claim, where necessary it employs adjusted no-invasion prices to value the crude oil and processed gas products that it claims it would have been able to produce during the price increase period. Поэтому, как и в случае претензии о ПДП, для расчета стоимости нефти и продуктов переработки газа, которые, как утверждает компания, она смогла бы произвести за период увеличения цен, при необходимости она использовала скорректированные цены " без вторжения ".
When the Model T was launched - and this is, by the way, all the figures that are adjusted to 2007 dollar prices - Model T was 19,700 by Ford. Когда "модель T" была выпущена (все цены, что на слайде, приведены в соответствии с покупательной способностью доллара на 2007 год) Фордовская "модель T" стоила $ 19 700.
Real investment (investment adjusted for the declining prices of high-tech and information-related capital goods) continued to roar ahead. Реальные инвестиции (с учётом снижения цен на высокотехнологичные и информационные товары) продолжали расти.
Adjusted for inflation, oil prices would have to reach $80 per barrel (or $3.12 per gallon of gasoline) to reach the real level recorded in March 1981. С учетом инфляции цены на нефть должны были бы подняться до 80 долларов за баррель (или 3,12 доллара за галлон бензина), чтобы достичь, в реальных ценах, уровня, зафиксированного в марте 1981 года.
2: Number of employees adjusted to take account of trend in local authority wages and salaries at constant prices. 2 Число работников, скорректированное с учетом тенденций в оплате труда местных органов власти в постоянных ценах.
"The data suggest that production has adjusted to the worse economic circumstances and is starting to benefit from improved incentives due to currency weakness overcoming declining oil prices." – Такие показатели говорят о том, что производство приспособилось к менее благоприятным экономическим условиям и начало извлекать выгоду из дополнительных стимулов, связанных с ослаблением национальной валюты и падением цен на нефть».
But, in recent years, relative prices have adjusted. Но в последние годы относительные цены скорректировались.
These new models benefit from technical progress and tend to have lower prices (quality adjusted) than the models that the statistical agency is following. Эти новые модели технически более совершенны и, как правило, имеют более низкую цену (с поправкой на качество), чем модели, отслеживаемые статистическим учреждением.
A reconciliation of adjusted EBITDA to profit before income taxes is provided in the appendix Сверка скорректированной EBITDA с прибылью до уплаты налога на прибыль представлена в Приложении
Prices are high these days. Цены сегодня высоки.
Adjusted ROACE calculation Расчет скорректированного ROACE
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие.
Adjusted EBITDA includes the share of EBITDA of associated and jointly controlled companies accounted for under the equity method Скорректированная EBITDA включает долю EBITDA ассоциированных и совместно контролируемых компаний, учитываемых по методу долевого участия
Prices will continue to rise. Цены продолжат расти.
As yet, we have only observed it within the process of preparing future audits - we have launched our new "fiscal failure risk detection" system, with which we have processed almost 14 thousand public contracts, and these have been analysed - that is where changes will clearly be seen, because of the changed limits, the adjusted conditions governing certain types of selection processes, and so on. Принимаем это во внимание только в процессе подготовки будущих проверок - мы начали использовать наш новый инструмент "обнаружение риска неэкономности", через который мы прогнали почти 14000 государственных контрактов. Мы их проанализировали. Там, конечно, эти изменения будут проявляться, потому что меняются ограничения, изменяются условия некоторых типов тендеров и так далее.
Prices are double what they were two years ago. Цены вдвое выше, чем они были два года назад.
Adjusted earnings per share were unchanged at 9 cents. Скорректированная прибыль на акцию осталась прежней - 9 центов.
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!