Примеры употребления "adds" в английском

<>
Advanced configuration adds budget control. Расширенная конфигурация добавляет бюджетный контроль.
The recent appreciation of the dollar adds to their hardship. Недавнее повышение курса доллара дополняет их трудности.
If year is between 0 (zero) and 1899 (inclusive), Excel adds that value to 1900 to calculate the year. Если аргумент год находится в диапазоне от 0 (нуль) до 1899 (включительно), Excel для вычисления года прибавляет это значение к числу 1900.
The SUM function, one of the math and trig functions, adds values. Функция СУММ — одна из математических и тригонометрических функций, складывающая значения.
It only adds fuel to the fire. Это только подливает масла в огонь.
Share news via email — When you share news via email from a communication site, it’s not just a blue link; it’s a visual, informative preview that adds context to both the email and the news article itself. Новостная рассылка по электронной почте. Эта функция информационных сайтов позволяет рассылать не просто ссылки на новые записи, а информативные визуальные анонсы, обогащающие содержимое статьи.
Mobile App Adds to Cart Добавления в корзину в мобильном приложении
The always excellent Craig Pirrong adds a little more to the story: Неизменно блестящий Крейг Перронг (Craig Pirrong) дополняет эту историю весьма примечательными подробностями:
For example, the following formula multiplies 2 by 3 and then adds 5 to that result to come up with the answer, 11. Ниже приведен пример формулы, умножающей 2 на 3 и прибавляющей к результату 5, чтобы получить 11.
SUMX2PY2 function Adds the sum of the squares of corresponding values in two arrays. Функция СУММСУММКВ складывает суммы квадратов соответствующих значений в двух массивах.
Fed watch: Yellen adds fuel to the USD fire ФРС: Йеллен подливает масла в огонь доллара
The H switch adds hyperlinks. Переключатель «h» добавляет гиперссылки.
This feature adds the ability to set up filtering capabilities for products that you offer in your store. Эта функция дополняет собой возможность настройки фильтров для продуктов, предлагаемых в магазине.
Finally, the Claimant also adds amounts representing the loss of passenger departure fees and taxes, as well as the loss of tax revenues from landing, parking, housing, departure, bridge and terrace charges. Наконец, заявитель также прибавил суммы потерь в результате невзимания платежей и налогов с пассажиров при их вылете, а также сумму, отражающую потерю налоговых поступлений от платежей за посадку, стоянку, проживание, вылет, подачу трапа и предоставление доступа на смотровую площадку.
For example, the formula =SUMIF(A2:A6,">20") adds only the numbers in the range A2 through A6 that are greater than 20. Например, формула =СУММЕСЛИ(A2:A6;">20") складывает только числа больше 20 в диапазоне A2–A6.
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь.
• Andrews' Pitchfork: adds Andrews' pitchfork. • Вилы Эндрюса: добавить вилы Эндрюса.
This support for Windows phone adds to the existing support for role-based screen layouts for Modern POS on tablets, laptops, and PCs. Эта поддержка для телефона Windows дополняет существующую поддержку макетов экрана на основе ролей для Modern POS на планшетах, ноутбуках и ПК.
In the cell directly below your balance (in this case, C3), enter a formula that adds the value from the Deposits column in the same row and subtracts the value from the Withdrawals column (=SUM(C2,A3,-B3). В ячейке непосредственно под балансом (в данном случае C3) задайте формулу, которая прибавляет значение из столбца Вклады в той же строке и вычитает значение из столбца Выплаты: =СУММ(C2;A3;-B3).
In contrast, if you use parentheses to change the syntax, Excel adds 5 and 2 together and then multiplies the result by 3 to produce 21. Если же с помощью скобок изменить синтаксис, Microsoft Excel сложит 5 и 2, а затем умножит результат на 3; результатом этих действий будет число 21.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!