Примеры употребления "add references" в английском

<>
Other drafting changes proposed to subparagraphs (a)- (k) were to delete the references to leases in subparagraph (i) and to add references to other key parts of the insolvency proceedings, including rules governing distribution of proceeds and ranking of claims. Другие редакционные изменения, предложенные в связи с подпунктами (а)- (k), состояли в том, чтобы исключить все ссылки на арендные договоры в подпункте (i) и добавить ссылки на другие ключевые составляющие производства по делу о несостоятельности, в том числе на правила, регулирующие распределение поступлений и очередность требований.
The proposal by Belgium, in accordance with an earlier decision of the Joint Meeting which had not been followed by the RID Committee of Experts, to add references to the paragraphs, sections, chapters and parts concerned in the headings of columns in Table A of Chapter 3.2 was adopted. Предложение Бельгии о включении в названия колонок таблицы А, приведенной в главе 3.2, ссылок на соответствующие пункты, разделы, главы или части в соответствии с ранее принятым Совместным совещанием решением, которое не было утверждено Комитетом экспертов МПОГ, было принято.
In connection with the same provision, it was pointed out that, at its twenty-first session, the Working Group had agreed to add references to “road or railroad cargo vehicle” in those provisions that mentioned containers, pallets and similar articles used to consolidate goods, where such addition was required by the context. В связи с этим же положением было отмечено, что на своей двадцать первой сессии Рабочая группа согласилась добавить там, где это контекстуально необходимо, ссылки на " грузовые автомобильные или железнодорожные транспортные средства " в те положения, в которых упоминаются контейнеры, поддоны и аналогичные приспособления, используемые для крепления груза.
The proposal by the Joint Meeting to add to Chapter 1.6 specific references to the editions of ADR concerned by the implementation of the transitional measures was not adopted since the secretariat pointed out that from a legal viewpoint only depositary notifications concerning an amendment were significant, while an amendment did not necessarily lead to the reissue of ADR. Предложение Совместного совещания о добавлении в главу 1.6 конкретных ссылок на соответствующие издания ДОПОГ для целей применения переходных мер не было принято, так как секретариат указал, что с юридической точки зрения смысл имеют лишь уведомления депозитария, касающиеся той или иной поправки, и какая-либо поправка не обязательно требует переиздания ДОПОГ.
You can add individual values, cell references or ranges or a mix of all three. Вы можете складывать отдельные значения, диапазоны ячеек, ссылки на ячейки или данные всех этих трех видов.
Furthermore, the Bureau has decided to add, under respective headings of this conference room paper (within boxes), relevant references to Security Council and General Assembly resolutions as well as notes and statements of the President of the Security Council, of which it is aware. Кроме того, Бюро постановило добавить в соответствующие разделы настоящего документа зала заседаний (текст, заключенный в рамки) ссылки на имеющие отношение к данному вопросу резолюции Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, а также на известные ему записки и заявления Председателя Совета Безопасности.
At the end of the paragraph, add a reference to Economic and Social Council resolution 1235 (XLII) of 7 June 1967 or delete specific references concerning the right to development and advisory services. В конце пункта добавить ссылку на резолюцию 1235 (XLII) Экономического и Социального Совета от 7 июня 1967 года или опустить конкретные ссылки, касающиеся права на развитие и консультативных услуг.
Add a reference to Economic and Social Council resolution 1235 (XLII) of 7 June 1967 at the end of the paragraph or delete specific references concerning the right to development and advisory services; в конце пункта добавить ссылку на резолюцию 1235 (XLII) Экономического и Социального Совета от 7 июня 1967 года или опустить конкретные ссылки, касающиеся права на развитие и консультативных услуг;
On the References FastTab, click Add, and then select a module and an agreement ID. На экспресс-вкладке Ссылки щелкните Добавить, а затем выберите модуль и идентификатор договора.
In order to avoid the confusion in Article 3 in A/CN.9/WG.III/WP.44 concerning references to different types of contract and in order to accommodate service contracts (OLSAs) into the general provisions on scope of application, it has been felt necessary to add a definition of “volume contracts” in Article 1. Для того чтобы избежать путаницы в статье 3, содержащейся в документе A/CN.9/WG.III/WP.44, в связи со ссылками на различные виды договора и чтобы учесть договоры о предоставлении услуг (соглашения о морских линейных перевозках) в общих положениях, касающихся сферы применения, было сочтено необходимым добавить в статью 1 определение " договоров на массовые грузы ".
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you. Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.
Legal addresses and bank references of the Parties Адреса и банковские реквизиты сторон
While Eugene is busy translating sentences from Russian to English, I'll quickly add some Belorussian translations and jump ahead of Uyghur. Пока Евгений занят переводов предложений с русского на английский, я по-быстрому подобавляю белорусских переводов и обгоню уйгурский.
Please give us the usual references. Пожалуйста, представьте нам стандартные рекомендательные письма.
Don't add too much salt. Не пересоли.
Bank references of the Parties Банковские реквизиты сторон
Add a bit of sugar, please. Добавь немного сахара, пожалуйста.
We enclose a list of customer references. К письму прилагается список рекомендованных нами клиентов.
Do you have anything to add to his explanation? У вас есть что добавить к его объяснению?
As we have not transacted any business with you, we should like to ask you to give us the usual references when placing an order. Т.к. у нас до сих пор не было делового сотрудничества, мы хотели бы попросить Вас предоставить нам при подаче заявки обычные рекомендации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!