Примеры употребления "actual frame rate" в английском

<>
So I was crushing up these pieces of glass, which, as you can see, that's the actual frame of the house. Итак, я разбивал эти куски стекла. Они, как вы видите, стали самим каркасом дома.
Frame Rate: 30 is preferred. Частота кадров: 30 (предпочтительно).
Video: H.264 video compression, high profile preferred, square pixels, fixed frame rate, progressive scan Видео: стандарт сжатия видео H.264, предпочтителен высокий профиль, пиксели широкоформатного кадра, фиксированная частота смены кадров и прогрессивная развертка
Utilize frame rates: Choosing the right frame rate for your production. Выбор частоты кадров: найдите формат, в котором вам будет проще раскрыть свой замысел.
Remember that your frame rate and keyframe frequency are linked. Частота кадров связана с частотой ключевых кадров.
Stream now is a simple way to stream. YouTube automatically detects the stream resolution and frame rate. Создать такую трансляцию очень просто: система сама определит оптимальные настройки разрешения и частоты кадров.
When you schedule Events, make sure to check the 60fps box in the Ingestion Settings tab. Stream now will auto-detect the frame rate and resolution. Планируя трансляцию, не забудьте поставить флажок в поле "Включить режим 60 кадров/с" на вкладке "Настройки трансляции". Если вы создали трансляцию в разделе "Начать эфир", то частота кадров и разрешение будут выбраны автоматически.
If you adjust your frame rate, you will also need adjust your keyframe frequency so that keyframes are delivered every 2 seconds. При изменении первого значения также нужно изменить и второе, чтобы интервал отправки ключевых кадров составлял 2 секунды.
This setting allows you to view your movies in 24Hz refresh rate, which is the natural frame rate for movie viewing. Эта настройка позволяет просматривать фильмы с частотой кадров 24 Гц, которая обычно используется в кинематографе.
The current frame rate is too high. Слишком высокая частота кадров.
On raster scan displays, the frame repetition rate may not be lower than 60 Hz. На растровых сканирующих дисплеях частота кадровых импульсов должна быть не ниже 60 Гц.
The global positioning system (GPS) station (SCUB station) at the Geodynamics Observatory of the National Seismology Research Centre in Santiago de Cuba was reclassified as a reference station of the International Global Positioning System Service for Geodynamics participating in the actual establishment of the International Terrestrial Reference Frame (ITRF), which means that one of the points defining the basic terrestrial coordinate system is now located on Cuban territory. Станция глобальной системы определения местоположения (ГПС) (станция SCUB) при геодинамической обсерватории Национального научно-исследовательского сейсмологического центра (CENAIS) в Сантьяго-де-Куба была реклассифицирована как опорная станция Международной службы ГПС, участвующая в создании международной наземной референцной системы (ITRF), а это значит, что одна из точек, определяющих базовую наземную систему координат, в настоящее время находится на территории Кубы.
The Committee notes that the actual overall average shipment processing time was 31 days and that only 46 per cent of items were dispatched within the targeted time frame during the performance period. Комитет отмечает, что общий средний период подготовки грузов к отправке составлял фактически 31 день и что в отчетный период лишь 46 процентов грузов было отправлено в установленные сроки.
The single-source contract accounting for about 25 per cent of the Mission's operational costs and a further 17 exceptional measures indicated in the Secretary-General's letter to the President of the General Assembly were a matter of great concern to the Egyptian delegation, which looked forward to discussing the justification for such measures, taking into account the actual rate of deployment and the time needed to put out to tender a construction and support package. «Неконкурсный» контракт, заключенный с единственным подрядчиком, на который приходится 25 процентов оперативных расходов и с которым связаны дополнительные 17 чрезвычайных мер, указанные в письме Генерального секретаря на имя Председателя Генеральной Ассамблеи, вызывает серьезную озабоченность делегации Египта, которая хотела бы обсудить обоснования подобных мер с учетом реальных темпов развертывания и времени, необходимого для проведения тендера в отношении строительства и мер по поддержке.
The target recovery figure approved for 2006-2007 as part of the support budget was determined based on the estimated other resources expenditure projections for the biennium and the actual average rate of recovery received in the previous biennium. Целевой показатель возмещения расходов, утвержденный на 2006-2007 годы в рамках бюджета вспомогательных расходов, был определен на основе прогнозных оценок уровня расходов по линии прочих ресурсов на этот двухгодичный период и фактической средней ставки возмещения расходов за прошлый двухгодичный период.
If the actual pace of rate increases evolves anywhere near where the FOMC predicts, the market will be quite surprised and the dollar is likely to move significantly higher. Если реальные темпы роста тарифов будут увеличиваться, FOMC предсказывает, что рынок будет весьма удивлен и доллар, вероятно, будет двигаться значительно выше.
For 15 National Committees, the agreed rates were higher than the 25 per cent target, while 24 National Committees had an actual retention rate above 25 per cent (up to 63 per cent). В 15 национальных комитетах согласованные коэффициенты на 25 процентов превышали целевое задание, тогда в 24 национальных комитетах фактические коэффициенты удержания были выше 25 процентов (до 63 процентов).
The actual percentage rate (positive or negative) of an investment during a specific period. [End Strategy Value/Begin Strategy Value -1] * 100 = Return (%) Фактическое отношение в процентах (положительное или отрицательное), характеризующее доход за определенный период. [Величина инвестиций на конец периода/Величина инвестиций на начало периода -1] * 100 = Доходность (%)
The actual contribution rate is now indicated in the revenue and expenditure report forms. Сейчас фактическая ставка взноса указывается в докладе о поступлениях и расходах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!