Примеры употребления "activity based budgeting" в английском

<>
The UNECE secretariat prepares a budget proposal for the operation of the TIRExB and the TIR secretariat based on activity based budgeting principles (August); Секретариат ЕЭК ООН готовит предложение по бюджету для деятельности ИСМДП и секретариата МДП, основанное на принципах формирования бюджета по конкретным видам деятельности (август);
The transfer of the evaluation programme from the programming arrangements to the biennial support budget is in line with the harmonized approach of UNDP to results based budgeting with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF). Программа оценки переводится из процедур программирования в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период в соответствии с согласованным подходом ПРООН, ЮНФПА и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) к составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
But Argentina remains overly dependent on commodities, and has failed to encourage economic activity based on its peoples' culture and ingenuity. Однако Аргентина по-прежнему слишком зависит от экспорта сырья, ей не удалось стимулировать экономическую активность, основанную на культуре населяющих ее народов и их профессионального мастерства.
You can specify the attributes, experience, and availability that workers must have to fill project roles, and then assign a worker to a project or activity based on the project requirements and the worker’s qualifications. Можно задать атрибуты, опыт и доступность, имея которые, сотрудники смогут занимать те или иные роли в проектах, а затем назначить сотрудника проекту или мероприятию с учетом требований проекта или квалификаций сотрудника.
The manager can then assign the worker to a project or activity based on the project requirements and the worker’s attributes, experience, and availability. Затем менеджер может назначить работника проекту или мероприятию с учетом требований к проекту и атрибутов, опыта и доступности работника.
You can review the capacity of each project worker in your organization, determine whether the worker is being adequately utilized, and then assign the worker to a project or activity based on the project requirements and the worker’s qualifications. Можно просмотреть возможности каждого работника проекта в организации, принять решения об адекватности его загрузки, а затем назначить работника проекту или мероприятию на основании требований проекта и квалификаций работника.
Select the project or activity based on the competencies defined for the worker and the requirements of the project. Выберите проект или мероприятие на основе значений компетентности, определенных для работника, и требований проекта.
Use this procedure to review the list of workers on the Resource availability FastTab and to identify a worker for the project or activity based on the availability of the worker. Используйте эту процедуру для просмотра списка работников на экспресс-вкладке Доступность ресурсов и идентификации работника для проекта или мероприятия с учетом его доступности.
Project-based scheduling provides a process to assign workers to a specific project or activity based on the worker’s skills and availability. Планирование с учетом проектов предоставляет процесс для назначения работников конкретному проекту или мероприятию с учетом квалификации и доступности работника.
Use this procedure to identify a worker for a project or activity based on the availability of the worker, or to assign a specific worker to a project or activity, in the Schedule resources form. Эта процедура позволяет определить работника для проекта или мероприятия на основе доступности работника, а также назначить конкретного работника на проект или мероприятие в форме Планирование ресурсов.
You can review the capacity of each worker and see whether the worker is being adequately scheduled, and then assign the worker to a project or activity based on the project requirements and the worker’s qualifications. Можно просматривать возможности каждого работника и принимать решения об адекватности его загрузки, а затем назначить работника проекту или мероприятию с учетом требований к проекту и квалификаций работника.
Railway Company has fixes capital and circulating capital and its activity based principle on cost accounting and self-financing. Железнодорожная компания имеет основной капитал и оборотный капитал, и ее работа основана на принципе калькуляции издержек производства и самофинансировании.
For historical reasons, the main EU official measures of agricultural income are activity based; this applies to both the aggregate income indicators developed from the “Economic Accounts for Agriculture”, a satellite of national accounts (Eurostat's former Indicators 1, 2, and 3 and now the revised A, B and C) and to farm level measures coming from the Farm Accountancy Data Network. По историческим причинам главные официальные показатели сельскохозяйственных доходов ЕС опираются на деятельность; это касается одновременно как показателей совокупного дохода, разрабатываемых на основе " Экономических счетов сельского хозяйства ", являющихся вспомогательными по отношению к национальным счетам (предыдущие показатели 1, 2 и 3 и нынешние пересмотренные показатели А, В и С Евростата), так и показателей уровня хозяйств Системы данных сельскохозяйственной отчетности.
Despite data gaps, sufficient understanding has been developed of mercury, including knowledge of its fate and transport, health and environmental impacts and the role of human activity, based on extensive research over half a century, to support the conclusion that international actions to address the global mercury problem must not be delayed. Несмотря на некоторые пробелы в данных, в настоящее время имеются достаточно широкие знания о ртути, в том числе о преобразованиях, которые она претерпевает, и о ее переносе, ее воздействии на здоровье и окружающую среду, а также о роли человеческой деятельности.
The Centre's activity is based on the medical commission of the Truth and Justice Forum composed of two general practitioners, a dentist, a psychiatrist, a paediatrician, a gastroenterologist, a neurologist and a lung specialist. В своей работе центр опирается на поддержку медицинской комиссии Форума за правду и справедливость, в состав которой входят два терапевта, стоматолог, психиатр, педиатр, гастроэнтеролог, уролог и пневмолог.
Among those are further integration of the results based management and budgeting, establishing and expanding regional centres, as well as implementing a state-of-the-art enterprise resource planning system (Atlas), as discussed in section F. В число этих мер входят дальнейшая интеграция ориентированного на результаты управления и составления бюджета, создание и расширение региональных центров, а также введение в действие современной общеорганизационной системы планирования ресурсов («Атлас»), о чем говорится в разделе F.
The project is also geared to cooperation with the authorities of local communities (towns and communes) with problem minorities, with the aim of supporting regional and State measures to eliminate any kind of racial segregation, and monitoring undesirable manifestations of propaganda or activity by organizations based on intolerance between nationalities. Этот проект также ориентирован на сотрудничество с органами местного самоуправления (городов и коммун) с проблемными меньшинствами в целях оказания поддержки районным и государственным мерам по ликвидации всякого рода расовой сегрегации, отслеживанию нежелательных проявлений, заключающихся в пропаганде или деятельности организаций, основанных на принципах нетерпимости в отношении некоторых национальностей.
For example, they play fast and loose with a logical error known as “reverse inference” – that is, they make assumptions about the meaning of the neural activity patterns they observed based on past research (this is an issue I explain in more detail in my new book on brain hype). Например, они очень свободно обращаются с логической ошибкой, известной как «обратное умозаключение». То есть, они делают предположения и допущения о значении отмеченных ими закономерностей в нервной деятельности, основываясь на опыте прежних исследований.
Keynes emphasized the flimsiness of the expectations on which economic activity in decentralized markets is based. Кейнс подчеркивал несостоятельность ожиданий, на которых основывается экономическая деятельность децентрализованных рынков.
The new programme for 2010-2015, which is closely aligned with national priorities and the UNDAF, emphasizes addressing disparities; factually based, child-focused social policy and budgeting; child and adolescent health, development and protection; HIV/AIDS prevention and care; child participation; and building alliances for children. В новой программе на 2010-2015 годы, которая тесно увязана с национальными приоритетами и РПООНПР, делается акцент на устранении диспропорций; социальной политике и составлении бюджета на основе реальных данных и с ориентацией на интересы детей; охране здоровья, воспитании и защите детей и подростков; профилактике и лечении ВИЧ/СПИДа; участии детей; и создании альянсов в интересах детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!