Примеры употребления "accrued expense" в английском

<>
Further, the net change in these liabilities during the year ended 30 June 2008 is shown in a separate line as “non-budgeted accrued expenses” in the statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances. Кроме того, чистое изменение этих обязательств в течение года, закончившегося 30 июня 2008 года, указано в отдельной строке в качестве «не предусмотренных в бюджете начисленных расходов» в ведомости поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств.
The net increase in such accrued liabilities that took place during the biennium 2006-2007 are also shown in statement X under expenditures in a separate line — “Non-budgeted accrued expenses for end-of-service and post-retirement benefits”. Чистое увеличение таких начисленных обязательств за двухгодичный период 2006-2007 годов также показано в ведомости X в колонке «Расходы» отдельной строкой «Не заложенные в бюджет начисленные расходы по выплатам при прекращении службы и после выхода на пенсию».
Notes further that the International Public Sector Accounting Standards require that the accrued after-service health insurance liabilities and future accrued expenses be recognized on the face of the financial statements and that this requirement is irrespective of funding such liabilities; отмечает далее, что Международные стандарты учета в государственном секторе требуют, чтобы начисленные обязательства по медицинскому страхованию после выхода в отставку и будущие начисленные расходы указывались в самих финансовых ведомостях, и что это требование действует независимо от финансирования таких обязательств;
The General Assembly, in its resolution 61/264, noted that the International Public Sector Accounting Standards required that the accrued after-service health insurance liabilities and future accrued expenses be recognized on the face of the financial statements and that this requirement was irrespective of funding such liabilities. В своей резолюции 61/264 Генеральная Ассамблея отметила, что Международные стандарты учета в государственном секторе требуют, чтобы начисленные обязательства по медицинскому страхованию после выхода в отставку и будущие начисленные расходы указывались в самих финансовых ведомостях, и что это требование действует независимо от финансирования таких обязательств.
For time and material projects, revenue must be accrued when fee, hour, item, and expense transactions are posted. Для проектов "Время и расходы" выручка должна начисляться, когда выполнена разноска проводок по сборам, часам, номенклатуре и расходам.
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
She will carry out her plan, regardless of expense. Она выполнит свой план любой ценой.
Provisions and other accrued liabilities Резервы и прочие начисленные обязательства
They did it at great expense. Они сделали это за большую цену.
If you no longer want me to represent you, I will send you an invoice about the costs accrued so far. В случае если Вы больше не заинтересованы в моих адвокатских услугах, мы произведем расчет произведенных на данный момент затрат.
The ship was built at considerable expense. Корабль был построен за солидные деньги.
It is impossible to detail the costs accrued so far on your behalf. В настоящий момент расходы, которые Вы понесете, не могут быть с точностью просчитаны.
The project will entail great expense upon the company. Этот проект повлечёт огромные расходы для компании.
Percentage of investment accrued every 24 hours, from 1 to 5% during the week and from 1 to 2% at the weekend. Процент от инвестиций начисляется раз в 24 часа, от 1 до 5% в будние дни и от 1 до 2% в выходные дни.
We will naturally take care of the expense. Разумеется, мы сами оплатим связанные с этим расходы.
Accrued funds You immediately can withdraw to your payment system. Начисленные средства Вы тут же сможете вывести на свою платежную систему.
Total income tax benefit / (expense) Итого расход по налогу на прибыль
We shall not pay interest on Client money, and we may place your money in overnight deposits and you hereby consent that we are permitted to keep any interest accrued. Мы не выплачиваем вам процент по деньгам Клиента, можем вкладывать ваши деньги в однодневные депозиты и оставлять себе проценты по ним.
Seller shall, at its sole cost and expense promptly undertake and use its best efforts to eliminate or modify all unacceptable matters to the reasonable satisfaction of Buyer Продавец обязан целиком за собственный счет без промедления устранить или изменить все неприемлемые вопросы до достижения разумной договоренности с Покупателем
No second-level reward is accrued if the signed-up client is trading on Classic or ECN accounts. Second-level reward is also not earned on commodity futures transactions. Вознаграждение второго уровня не начисляется, если привлеченный клиент торгует на счетах Classic и ECN, а также со сделок по товарным фьючерсам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!