Примеры употребления "accounting for" в английском

<>
It remains a “one-crop economy,” with energy accounting for two-thirds of its exports. Она остается “однокультурной экономикой”, с энергией, составляющей две трети ее экспорта.
Support accounting for intercompany transactions. Поддержка учета для внутрихолдинговых проводок.
Where there is less consensus – or so it seems – is in accounting for this weakness. Однако намного меньше консенсуса наблюдается (по крайней мере, на первый взгляд) в объяснении причин этого замедления.
UNDP is now accounting for future costs for current employees by accruing current service costs on an annual basis. ПРООН в настоящее время ведет учет будущих расходов по действующим сотрудникам на основе начисления расходов по текущему периоду службы на ежегодной основе.
New Zealand exported NZD 1.2bn of dairy products last year, accounting for 29% of total exports. Новая Зеландия экспортировала 1,2 млрд молочных продуктов в прошлом году, что составляет 29% от общего объема экспорта.
Accounting for changes in carbon stocks. Учет изменений в накоплениях углерода.
In accounting for such variety, some people anchor our understanding of human nature at a level below that of culture. Стараясь объяснить такое разнообразие, некоторые опираются на понимание человеческой натуры, а не на культуру.
Revenue recognition is the principal accounting problem, followed by questions of expense recognition, accounting for reserves, accruals and contingencies, improper equity accounting, and others. Главная бухгалтерская проблема- учет прибыли, за которой следуют проблемы отражения расходов, учета резервов, начисления расходов и резервов на непредвиденные обстоятельства, неправильного учета акционерного капитала и другие проблемы.
In 1820, Asia's share of global GDP was 60%, with China accounting for slightly more than half. В 1820 г. доля Азии в мировом ВВП составляла 60%, при этом чуть больше половины приходилось на Китай.
Intercompany accounting for gift card sales Внутрихолдинговый учет для продаж подарочных карт
Marshall's economics - the equilibrium economics of comparative statics, of shifts in supply and demand curves, and of accommodating responses - is of almost no help in accounting for this. Маршалловская экономика - равновесная экономика сравнительной статики, сдвигов кривых спроса и предложения и адаптации рынка - практически не может помочь нам объяснить это.
The accounting policy stated that owing to the nature of the programme and the short maturity of the portfolio, as well as the conservative provisioning policy, the cash basis of accounting for interest revenue was not materially different from the accrual basis required under International Financial Reporting Standards. В политике отчетности указано, что в связи с характером программы и кратким сроком погашения ценных бумаг в портфеле и консервативной политикой выделения ассигнований кассовый принцип учета процентных поступлений несущественно отличается от метода начисления, предусмотренного международными стандартами финансовой отчетности.
They form the largest single group of overseas tourists to Bali, accounting for around 25% of foreign arrivals. Австралийцы образуют самую большую группу зарубежных туристов, приезжающих на Бали, и составляют приблизительно 25% от всех гостей-иностранцев.
Accounting for systemic risk has several implications. Учет системного риска имеет несколько последствий.
In their passion for mathematically-based explanations, economists have a hard time in at least three areas: accounting for culture, using narrative explanation, and addressing ethical issues that cannot be reduced to economic categories alone. Из-за своей страсти к математическим объяснениям экономисты сталкиваются с трудностями, как минимум, в трёх областях: учёт культурных аспектов; использование связных, понятных объяснений; решение этических проблем, которые невозможно сузить до исключительно экономических категорий.
The following issues will remain on the research agenda of ISWGNA: stock options, repurchase agreements, insurance, non-performing loans, accrual accounting of interest, unfunded pension funds for government employees and the treatment of interest under conditions of high inflation. В программе исследований МСРГНС по-прежнему останутся следующие вопросы: опционы на акции, соглашения о последующем выкупе, страхование, безнадежные долги, учет процентов по методу начисления, нефондовое пенсионное обеспечение государственных служащих и учет процентов в условиях высоких темпов инфляции.
Second, in 2001, weak capital spending in the corporate sector (accounting for 10% of GDP) underpinned the contraction. Во-вторых, в 2001 году слабое капиталовложение в корпоративном секторе (составляющее 10% ВВП) усилило депрессию.
Accounting for intercompany transactions was available only in journals. Учет внутрихолдинговых проводок был доступен только в журналах.
Though all cells in the body have the same DNA, only a subset of the genes encoded by the DNA is expressed in each cell type, thus accounting for the difference between, say, a skin cell, a liver cell, and a brain cell. Хотя все клетки тела содержат одинаковую ДНК, только одно подмножество генов, закодированных ДНК, выражается в каждом виде клеток, объясняя таким образом разницу между, скажем, клетками кожи, клетками печени и клетками мозга.
Foreign students now dominate many US doctoral programs, accounting for 64% of PhDs in computer science, for example. Иностранные студенты сейчас преобладают на многих Американских докторских программах, количественная оценка PhD в компьютерных науках, например, составляет 64%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!