Примеры употребления "accounting company" в английском

<>
We've got two shrinks, an accounting company, a day spa and a consulting firm. Два психоаналитика, бухгалтерская контора, спа и консалтинговая фирма.
I'm an accounting clerk in a company. Я - бухгалтерский клер в компании.
IAS 1 requires disclosure of both the measurement basis used in preparing financial statements as well as all other significant accounting policies used by the company that would be relevant to an understanding of financial statements. МСБУ 1 требует раскрытия информации как в отношении базы оценки, используемой при подготовке финансовых отчетов, так и в отношении любых других важных элементов политики учета, проводимой компанией, которые имеют значение для понимания финансовой отчетности.
Most important of all, through skillful budgeting and accounting, the truly outstanding company can create an early-warning system whereby unfavorable influences that threaten the profit plan can be quickly detected. Но самое главное, что, умело используя бюджет и систему бухгалтерского учета, подлинно незаурядные компании могут создать систему «раннего оповещения», при помощи которой можно быстро обнаружить неблагоприятные явления, угрожающие плану прибылей компании.
The law covers the main establishment procedures, the management and control responsibilities, the extent of liability of owners, the required accounting and financial control procedures and other issues that a company may encounter in the course of its business. Закон охватывает основные процедуры создания компаний, функции управления и контроля, объем ответственности владельцев, необходимые процедуры учета и финансового контроля, а также другие вопросы, которые могут встретиться компании в ходе свой деятельности.
Members of the board of directors must safeguard the proper application of accounting rules and principles for giving a true and fair view of the company. Члены совета директоров должны гарантировать надлежащее применение бухгалтерских норм и принципов для создания полной и объективной картины положения дел в компании.
An inventory profile is used to track and report the movement of items and the accounting of on-hand inventory quantities, based on the types of activity that the company engages in. Профиль учета используется для отслеживания и сообщения о перемещении номенклатур и учета количества запасов в наличии в соответствии с типами мероприятий, которыми компания занимается.
The subsidiaries of multinational companies and joint venture companies were applying inflation accounting either voluntarily or when it was required by the headquarters of the parent company. Отделения многонациональных компаний и компании- совместные предприятия вели учет инфляции либо на добровольной основе, либо когда этого требовала штаб-квартира материнской компании.
Similarly, it might help to have accounting firms be selected by minority shareholders or paid by the stock exchange, rather than by a company itself. Аналогичным образом, это, возможно, позволит выбирать бухгалтерские фирмы держателями меньшинства акций или платить фирме через фондовую биржу, а не через саму компанию.
America's business scandals showed how accounting rules can be bent and abused to provide a misleading picture of what is really happening in a company. "Энрон" и другие показали, как правила бухучета могут быть искажены и неправильно применены с тем, чтобы предоставить обманчивую картину состояния дел в компании.
However, before this could be done there needed to be some convergence in the accounting and listing requirements of national stock markets and in the establishment of credibility in company reporting standards. Однако прежде надо обеспечить сближение требований отчетности и листинга, применяемых на национальных фондовых рынках, а также в вопросах налаживания доверия к применяемым компаниями стандартам отчетности.
Financial and operating results and critical accounting policies: All selected companies provided easy access to financial and operating results via the company website on the Internet, but only 27 of the 30 disclosed complete annual reports or regulatory filings on the Internet. Все включенные в выборку компании обеспечивали легкий доступ к информации о результатах своей финансовой и операционной деятельности через вебсайт компаний в Интернете, но лишь 27 из 30 помещали в Интернете полные годовые отчеты или документацию, подаваемую в регулирующие органы. Влияние альтернативных решений в области бухгалтерского учета.
Here, even the recent changes in the US have not gone far enough: they prevent accounting firms from also serving as advisors to a firm, but they still leave the decision about remunerating the accountants in the hands of the company, thus creating a perverse incentive to play fast and loose with financial reporting. В этом отношении даже недавние изменения в США не продвинулись достаточно далеко: они предотвращают явление, когда бухгалтерские фирмы являются одновременно консультантом фирмы, но они еще оставили в силе решение об оплате бухгалтеров в руках компании, создавая, таким образом, порочный стимул небрежно составлять финансовые отчеты.
they prevent accounting firms from also serving as advisors to a firm, but they still leave the decision about remunerating the accountants in the hands of the company, thus creating a perverse incentive to play fast and loose with financial reporting. они предотвращают явление, когда бухгалтерские фирмы являются одновременно консультантом фирмы, но они еще оставили в силе решение об оплате бухгалтеров в руках компании, создавая, таким образом, порочный стимул небрежно составлять финансовые отчеты.
6.14. You are solely responsible for recording, paying and accounting to any relevant governmental, taxation or other authority for any tax or other levy that may be payable on any amounts paid to you, as the Company does not, in general, collect tax on behalf of any authority in any form or manner . 6.14. Вы несете полную ответственность за записи, оплату и бухгалтерский учет перед всеми соответствующими правительственными органами, органами налогообложения или иными органами по оплате каких-либо налогов или других сборов, которые могут начисляться на любые суммы, выплачиваемые вами, так как Компания, в общем, не собирает налоги от имени какой-либо власти ни в какой форме и никаким образом.
The Rapporteur of the Committee of Actuaries also noted that current accounting practices emphasized use of the current market value of assets, which introduces a short-term rather than a long-term perspective on the financial status of a company or organization. Докладчик Комитета актуариев также отметил, что в нынешней практике учета делается упор на использовании текущей рыночной стоимости активов, что дает краткосрочную, а не долгосрочную перспективу финансового положения компании или организации.
These accounting “tricks” had the desired effect of showing the company's profits to be much higher than they actually were, pushing up stock prices, deceiving investors and lying to Enron's employees, encouraging them to sink their savings and retirement funds into the company stock. При использовании таких бухгалтерских " трюков " преследовалась цель показать, что у компании уровень прибыли гораздо выше, чем на самом деле, подтолкнуть вверх цены на акции, ввести в заблуждение инвесторов и обмануть работников " Энрона ", побудив их вкладывать свои сбережения и пенсионные накопления в акционерный капитал компании8 ".
On 11 June 2003, became Chairman and Chief Executive Officer of the Public Company Accounting Oversight Board, a private sector, non-profit corporation, created by the Sarbanes-Oxley Act of 2002, to oversee the auditors of public companies in order to protect the interests of investors and further the public interest in the preparation of informative, fair and independent audit reports. 11 июня 2003 года стал председателем и главным исполнительным директором Совета по надзору за бухгалтерским учетом в публичных компаниях — некоммерческой корпорации частного сектора, созданной в соответствии с законом Сарбейнса-Оксли 2002 года для надзора за работой аудиторов в публичных компаниях в целях защиты интересов инвесторов и отстаивания общественных интересов в подготовке информативных, честных и независимых отчетов аудиторов.
Chairman of the Public Company Accounting Oversight Board, a private-sector, not-for-profit corporation created by the Sarbanes-Oxley Act of 2002 to oversee auditors of public companies, 2003-2005 Председатель Совета по надзору за бухгалтерским учетом в публичных компаниях — некоммерческой корпорации частного сектора, созданной в соответствии с законом Сарбейнса-Оксли 2002 года для надзора за работой аудиторов в публичных компаниях, 2003-2005 годы
Joined the Public Company Accounting Oversight Board after 10 years as President and Chief Executive Officer of the Federal Reserve Bank of New York. Занял пост в Совете по надзору за бухгалтерским учетом в публичных компаниях после 10 лет работы на посту президента и главного исполнительного директора Федерального резервного банка Нью-Йорка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!